解密抹香鲸的神秘语言
日期:2018-07-31 17:36

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
eXLO3)W~w.FfP-FXR]iw!q59Q3v-A,|0

Sperm whales are the largest predator that ever existed on Earth.
抹香鲸,地球上最大的食肉动物V.8Lv%y7E5N17chffJ
Larger than the largest dinosaur.
其体型比最大的恐龙还要大@C~l_65Z.;uqa-^
Our goal is to interact with them.
我们的目标是与他们互动Ift(Zdphv0.hibp6BFy
Fabrice Schnöller is an engineer, biologist, and founder of the DAREWIN Project.
法布里斯·西那诺尔是一名工程师,生物学家,还是“达尔文项目”的创始人~LNbbuaPc9tUxM0Td|
His goal is to record and analyze sperm whale vocalizations.
他的目标是记录和分析抹香鲸发出的声音KLPYPT!lySz
Darewin Project, it raises the question: Do these animals communicate like us?
达尔文项目提出了一个问题:这些动物会像我们一样沟通吗?
So the idea is to see if there is information in sound.
我们就像知道,它们发出的声音中是否含有信息PpDB4yy)d%
Sperm whales communicate using a series of complex clicking.
抹香鲸是用一连串复杂的滴答声q%;IA8[A|m1LV~
Some clicks are as short as a thousandth of a second.
有些甚至不过千分之一秒l6(XDgr|[PVr*R0!8oQ
1

*XX-+|WJ7~en

When we get into that sound, we see that there is a pattern. It's not random.
仔细研究了那个声音之后,我们发现它并不是随机的,而是有规律可循的J7abhshjELW
Maybe it's not impossible that these animals have a very sophisticated language.
也许,这些动物有着非常复杂的语言也不是全然不可能(m=cx#rX)2SH-)Bxt#]
Fabrice's objective is to gather as many recordings of the whales as possible to figure out if that language exists.
法布里斯的目标是尽可能多收集抹香鲸声音的录音,断定它们到底有没有语言SdK@]PK3wHqr%tKMGh#q
But sperm whales are not the easiest animals to get close to.
然而,抹香鲸这种动物并不容易接近zW^Eu-TFjNPym.ud
Maybe only 10 years ago, no one was going into the water with sperm whales because they are predators.
即便是大约10年前,都没有人下水去接近抹香鲸,因为它们是食肉动物!m)7jHzS)*
If you bother them, if you hit them with a boat, or if you try to kill one of them, they can be extremely dangerous.
如果你打扰到它们,用船撞他们,或者要杀死它们的同伴,它们就可能变得极其危险gV0lN|g*v8j*-4N-u
By free-diving - diving on a single breath of air, fabrice is able to get incredibly close to the whales.
通过自由潜水,也就是凭着一口气往下潜,法布里斯能够非常近距离地接触抹香鲸6W%M11d]B2Em[b-#05
They usually don't come to (scuba) divers.
他们通常是不会靠近(水肺)潜水员的!!)KjvXa!x^
That's why we free-dive, and we try to get these very exceptional observations.
所以我们要自由潜水,希望能够对它们进行独特的观察.Xk;2zBbE~|2E%],M.h
It's through these intimate interactions that Fabrice is able to capture the recordings he needs to one day unlock the secret of their communication.
正是有了这些亲密的互动,法布里斯才得以获取到他所需要的录音,从而在未来的某一天揭开抹香鲸沟通的秘密%&;|C7F-SXkyO&HG
With the sperm whale, when they decide to come to see you, you are the subject.
抹香鲸,它们决定过来看你时,你就变成了被看的对象+uZ2VOpG+srx6
They are looking at you. Theya are analyzing you.
他们在看着你,在分析你w2^63S=Lw&
And this is really something I've never seen with another animal.
这一点我在其他任何动物身上都从未见过]qqJtrc.Bejkyu
For me, if there is an animal that has a chance to open a little bridge between animals and humans, it is a sperm whale.
对我来说,如果有动物有机会在动物和人类之间搭一座桥梁,那就是抹香鲸Qzvrq~[NrOPEkxBV

,aOUIjqp-|W,%8tKx19ZNA*e6Q_JTt86Lr(bH2mSt
分享到
重点单词
  • communicationn. 沟通,交流,通讯,传达,通信
  • impossibleadj. 不可能的,做不到的 adj. 无法忍受的
  • gatherv. 聚集,聚拢,集合 n. 集合,聚集
  • patternn. 图案,式样,典范,模式,型 v. 以图案装饰,仿造
  • extremelyadv. 极其,非常
  • capturevt. 捕获,俘获,夺取,占领,迷住,(用照片等)留存
  • objectiveadj. 客观的,目标的 n. 目标,目的; 物镜 n.
  • predatorn. 食肉动物,掠夺者
  • sophisticatedadj. 诡辩的,久经世故的,精密的,老练的,尖端的
  • botherv. 使恼怒,使不安,烦扰,费心 n. 烦扰,麻烦,焦急