(单词翻译:单击)
The island nation of Malta allowed a rescue ship to dock today with more than 200 African migrants on board.
岛国马耳他今天允许救援船靠岸,船上有超200名非洲移民 。
They'd been stranded in the Mediterranean Sea for six days, as Italy and Malta initially refused to take them.
他们漂流在地中海已有六天,意大利和马耳他起初拒绝接收他们 。
It's the latest spat in the European Union over migration.
欧盟因移民问题再次发生口角 。
An E.U. summit convenes tomorrow to focus on a long-term policy for handling migrants.
欧盟峰会将于明天召开,旨在提出处理移民的长久之计 。
In South Sudan, warring parties agreed on a cease-fire, after five years of fighting that's created millions of refugees.
在南苏丹,交战各方同意停火,这场长达五年的战争产生了数百万难民 。
The agreement takes affect in 72 hours. Tens of thousands of people have been killed in the South Sudanese war.
协议将在72小时内生效,数万人在南苏丹战争中丧命 。
The last cease-fire broke down within just hours.
最后一次停火在几小时内宣告失败 。
President Trump says he will likely meet with Russian President Vladimir Putin next month.
特朗普总统称他有可能于下月会见俄总统普京 。
He said today the summit could come in Helsinki, Finland, or Vienna, Austria.
他今天表示称,峰会有可能在芬兰赫尔辛基,或奥地利维也纳举行 。
Earlier, in Moscow, the U.S. national security adviser, John Bolton, said Mr. Trump will not be deterred by the Russia investigation.
早间在莫斯科,美国国家安全顾问约翰·博尔顿称,特朗普不会被俄罗斯问题调查所阻碍 。
I think the president determined that, despite the political noise in the United States,
我认为总统非常确定的是,尽管国内政界谣传不断,
that direct communication between him and President Putin was in the interest of United States, in the interest of Russia,
但两国总统的直接对话有益于美国,有益于俄罗斯,
and in the interest of peace and security around the world.
也有益于全球的和平与安全 。
A formal announcement on the time and place of that Trump-Putin meeting is expected tomorrow.
会晤地点和时间有望在明天正式公布 。
Back in this country, a man who allegedly drove into protesters at a white nationalist rally in Charlottesville, Virginia,
国内方面,在弗吉尼亚州夏洛茨维尔,一名男子被指驾车驶进白人民族主义集会人群,
will face federal hate crime charges; 21-year-old James Alex Fields was indicted today.
他将面临联邦仇恨罪指控,21岁的詹姆斯·阿列克斯·菲尔德斯今天被起诉 。
He already faces state charges of murder and other crimes.
他此前还面临谋杀等其它罪名的大州指控 。
One person was killed and dozens injured in the attack last year.
去年的这起事件造成一人死亡,多人受伤 。
They'd been demonstrating against the white nationalists.
他们因反对白人民族主义者而发起抗议活动 。
A white policeman in Pennsylvania was charged today with criminal homicide in the killing of Antwon Rose, an unarmed black teenager.
宾夕法尼亚州一名白人警察今天遭到质控,质控他故意谋杀手无寸铁的黑人青年安特温·罗斯 。
Officials say East Pittsburgh Officer Michael Rosfeld shot Rose three times as the 17-year-old ran from a car wanted in a shooting.
官方称东匹兹堡警员迈克尔·罗斯福德向罗斯开了三枪,当时17岁的罗斯正跑下一辆车,这辆车与一起抢案有关,警方正在寻找 。
The district attorney says video corroborates witness accounts that Rose held out empty hands to show he had no gun.
地区检察官称,视频与证人描述一致,当时罗斯举起双手,证明自己没有带枪 。
There was no weapon that would have created a risk to Officer Rosfeld.
没有其它武器可以对警员罗斯福德构成威胁 。
Based on that evidence, I find that Rosfeld's actions were intentional
基于这样的证据,我认为罗斯福德的行为实属故意,
and they certainly brought about the result he was looking to accomplish.
这些行为造成了他想看到的结果 。
He wasn't acting to prevent death or serious bodily injury.
他没有做出避免死亡或严重人身伤害的行动 。
You do not shoot somebody in the back if they are not a threat to you.
如果他们对你构不成威胁,你也不会向背后开枪 。
Rosfeld initially said he thought he saw a gun in Rose's hand. He later recanted.
起初,罗斯福德称他看到罗斯手上拿着枪,但随后放弃了自己的观点 。