(单词翻译:单击)
Let's get to some news here. The White House just released a report explaining how NASA
来看看新闻,白宫发布了一份报告,解释了航天局
would stop an asteroid before it hits Earth. Yeah.
如何在小行星撞击地球之前阻止它,没错 。
The plan is to show the asteroid the news from this week and hope it just turns around.
该计划旨在告诉小行星这个消息,并希望它改变主意 。
It's too bad. It's too bad. Speaking of the White House, I heard that when President Trump visits England next month,
太糟糕了,太糟糕了,提到白宫,听说小特将于下周访问英国,
he might meet with Queen Elizabeth. You can already see the headline:
他或将面见英国女王,这次行程的标题已经出来了,
British Queen Meets with Burger King. And you know, it's just going to be interesting.
英国女王会见汉堡王,这一定非常有趣 。
I read that Trump is also planning to meet with Vladimir Putin in July.
听说小特将于7月会见普京 。
Putin said Trump should come to Russia because in July the temperature gets all the way up to 8.
普京说小特应该来俄罗斯,因为7月份气温将达到八 。
Bring fan. This is nice, the Prime Minister of New Zealand just became the first world leader in 28 years to give birth while in office.
这一定很吸引人,新西兰总理成为28年来首位在任生孩的总理 。
Isn't that amazing? Wow. When asked what it's like to look after a baby while running a country,
太棒了,当被问及一边照顾孩子,一边治理国家会怎样时,
everyone in the White House was like, It's awful. It is just awful.
白宫所有人都在说,那种感觉太糟糕了 。
Some science news, I saw that researchers in California just discovered the fossil of an ancient sea creature,
来看看科学新闻,加州研究员发现了古代海洋生物化石,
and they named it after President Obama. But Obama is not the only politician with his very own sea creature.
他们将其命名为奥巴马总统,但奥巴马并不是首位拥有海洋生物的政治家 。
I'll show you what I mean. For example, this sea creature is named after John Bolton.
来看看,比如这个海洋生物叫作约翰·博尔顿 。
And this sea creature is named after Jeff Sessions. This sea creature is named after Donald Trump. And...
这个海洋生物名叫杰夫·塞申斯,而这个叫做小特 。
And finally, this sea creature is named after Mitch McConnell. I mean it's very...
最后一个,这个海洋生物叫做米奇·麦康奈尔,我的意思是...
It's a common... It's a common....Everyone's been...
很普遍,所有人都有名字 。
Guys, get this: I heard that a new technology is in the works that would let you unlock your car with your iPhone.
听听这个,一项新技术正在开发当中,它能够通过苹果手机开车门 。
That way when a thief steals your phone, they also get your car. Yeah! So I think it's a good deal.
如果有小偷偷了你的手机,你的车也同样没了,我觉得这买卖不错 。
Very smart. Hey, this is very interesting. In response to feedback from viewers, I read that Netflix
很聪明,这个有趣了,为了回应观众的期许,听说Netflix
wants to make more romantic comedies. In a statement, Netflix said, We love making rom-coms,
希望制作更多浪漫喜剧,在声明中, Netflix说我们喜欢制作浪漫喜剧,
and we look forward to producing more of them for our viewers.
我们希望为观众奉献更多这类影片 。
Then Hulu put out a statement that said, Hi there, sorry to interrupt, but I couldn't help but overhear
之后,Hulu也发布声明,称大家好打扰大家了,我无意间偷听到了,
what you just said about rom-coms, and, um, I love them too.
你们刚才说到了浪漫喜剧,我其实也很喜欢 。
Then Netflix said, Whoa, really? I've never met anyone else who's into rom-coms. I mean,
Netflix随后说真的吗?我从没见过喜欢浪漫喜剧的人,我的意思是,
the only thing I love more than rom-coms is being a subscription-based streaming site.
除了浪漫喜剧,我更爱订阅式视频网站 。
And Hulu was like, No way! I'm a subscription-based streaming site too! That's like, my whole thing!
Hulu说,不可能,我也是订阅式视频网站,这是我的全部 。
Then Netflix tucked a strand of hair behind their ear and said, Hey, that's really cool.
Netflix将一缕头发放在耳后说,这很酷 。
I'm Netflix, by the way. Nice to meet you. And Amazon Prime Video showed up and said, Netflix!
我是Netflix,很高兴认识你,亚马逊Prime Video视频网站说Netflix!
We're gonna be late to the YouTube Red's party. Let's go.
我们快赶不上YouTube Red的派对了,快走 。
Netflix told Hulu, Look, I've gotta run, but I didn't think I caught your name.
Netflix对Hulu说,我要走了,我好像又忘了你的名字 。
Then Hulu said, I'm just a site, standing in front of another site, asking it to love me.
Hulu说,我只是一个网站,站在另一个网站之前,希望你能爱我 。
Guys, check this out. I read that a private equity firm might be buying GameStop.
来看看这个,听说一家投资管理公司或将买下GameStop 。
Actually, the firm plans to buy GameStop, play it for a week,
其实,该公司计划买下GameStop,然后去玩一周的时间,
then trade it in for a newer video game store. But it's a scam.
然后用它换一个更新的电游商店,但这是个骗局啦 。
Guys, finally, I heard about a couple that got married on a Southwest flight from Vegas to Baltimore.
朋友们,听说一对夫妻在飞机上结婚了,西南航空的这架飞机从维加斯飞往巴尔的摩 。
At one point the flight attendants threw rice at them, but that was just the in-flight meal.
空乘人员向他们的身上扔大米,但这只是飞机餐 。
Guys, we have a great show tonight. Give it up for The Roots!
朋友们,今晚的节目很精彩,掌声送给紫金合唱团 。