奥斯卡来咯
日期:2018-03-06 18:14

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
tr;SRzFUqLz4&4O2WD3wms7R;JWyjW

I'm your host, Jimmy Fallon. I am so excited, you guys.
我是节目主持人吉米·法伦,我今天特别兴奋A3Uqy[QF)=-I#o(1N
We have the gold medal-winning U.S. men's Olympic curling team on the show tonight.
在冬奥会冰球项目上,美国队获得了冠军,今天他们将做客节目nPU6jQ2W6uq
You can tell they're here because the floor backstage has never been cleaner. They just...
你一定能猜出他们在这儿,因为后台的地板干净如新,他们一直在擦擦擦2!RV97MYLBUG1D%(
Hey, the Oscars are this weekend. You guys excited about the Oscars?
奥斯卡颁奖本周末举行,你们兴奋吗?
Yeah, all the nominees can't wait to hear their movie named Best Picture,
所有候选人都等不及宣布最佳影片的那一刻,
then sit there and wait a few minutes o make sure it really won.
然而在宣布获奖以后,他们还要在椅子上坐几分钟,确保获胜的是他们x.!3U&mq*,vhp1j
I saw that Rolex design in the green room for this year's Academy Awards,
在此次颁奖礼上,劳力士代言了演员休息室,
makes sense, cause the theme of this year is Time's Up. Uh-oh!
这很容易说得通,因为今年的主题是“时间到了”,哦哦S-fZH-q,O&
Everyone's excited, though. Even Trump is holding an office Oscar pool.
所有人都沉浸在喜悦当中,就连小特都来了一场奥斯卡赌博8R(L5*s8Ift(3skkSlEZ
But chances are everyone who handed in their picks today will have been fired by Sunday.
但我想说的是所有下注的人都将在周日被解雇y-T=(1-C*-KE@bJQEQeT
It's like... I win by default.
我因为没有恪尽职守而赢了4Wso;1KB~E
This has actually been a busy week for Trump. He struck a deal with Boeing for two new Air Force One planes.
小特这周非常忙,他和波音签下大单,签下了两架空军一号飞机Ue&Jf~33VMHDY70iXo_
Part of the deal is that it's no longer called Air Force One.
协议称飞机将不再使用“空军一号”这个名字rO7QL8g4*U+I)Z85G0

e(*_~lpxbQBv89_0^wc

oscars.jpg

SEoqC*3[7ZXk

It's now called President Trump's Super Fantastic Zoom, Zoom Flying Machine. Thank you. That's perfect.
而是叫“特朗普超级嗖嗖飞行器”,谢谢,这个很完美hWOVAV%Tz9
Trump loves flying on Air Force One, cause if he's a good boy, the captain lets him see the cockpit. Really?
小特喜欢乘坐空军一号,因为如果他听话的话,机长允许他进入驾驶室,真的?
What does that button do? What does that button do?
这个按钮是干嘛的?这个是干嘛的?
Listen to this, you guys. The country's biggest grocery chain, Kroger, will no longer sell guns to people under 21.
听听这个朋友们,美国最大杂货店连锁克罗格称,不再向21岁以下公民售卖枪支dAgk7@sn^g;YY*E&
But this raises another issue, like, why is a grocery store selling guns? Is that..
但这又引发了另外一个问题,为什么杂货店要销售枪支?是什么...
Can I get a half a pound of turkey and a Glock? Thank you.
我能来半斤火鸡和一支格洛克手枪吗? 谢谢1|,iSN+0oX#X&v]nLbu
Finally, have you guys seen this? I guess people in the White House have given Ivanka Trump and Jared Kushner
最后你们听说了吗?白宫人员给伊万卡·特朗普和丈夫贾里德·库什纳取了个外号,
the nickname Javanka. Turns out that a bunch of other members of the administration have nicknames
叫作“贾万卡”,政府还有许多人有外号,
when they're together. I'll show you what I mean. For example,
前提是他们在一起了,我来给你们举个例子,
when Sonny Perdue and Wilbur Ross are together, they're called Sonny Bu Bu. Oh!
如果索尼·普渡和威尔伯·罗斯在一起了,那么外号就叫“索尼布布”,哦哦DReTP+yCxkuxg
That's true. Yeah. It's true. These are all real. These are all facts. This is all factual. These are all facts. Yeah.
没错,真的,绝对是真实的,没有一点假话,真的,没错Q)|J,kn@,0d)x
Next one, when Linda McMahon and Steve Mnuchin are together, they're called MncMnanuchin. Really?
下一个,如果琳达·麦克曼和史蒂芬·努钦在一起了,那么他们叫作“麦克努努钦”,真的?
Rolls off the tongue. Wow. Just rolls off the tongue. That's what they call them.
我顺口说的,只是随便说的,他们真这么叫1!8Eyme5fMGN&]14kQ
Next up, when Ben Carson and Sarah Huckabee Sanders are together, they're called Napplebee's. What I call, yeah. Hey! Ho-oh.
下一个,如果本·卡森和萨拉·赫卡比·桑德斯在一起了,那么他们叫“纳破比”,哦哦,耶耶gg]BDTzN*p1Lp@T%h|,l
And finally, when Betty DeVos and Mike Pence are together, they're called Devonce.
最后一个,如果贝蒂·迪沃斯和麦克·彭斯在一起了,那么他们叫作“迪翁思”L@YyTZB+wu0
There we go. We have a great show tonight. Give it up for The Roots!
今晚的节目非常棒,掌声送给紫金合唱团mL7|1T#pUuPC5AT1

=c1X]yxR)q4kAQKdu^D!;0jthrmqcSxACfxMy~%Z3b_UOm3L-T
分享到
重点单词
  • themen. 题目,主题
  • defaultn. 假设值,默认(值), 不履行责任,缺席 v. 默认
  • academyn. 学院,学术,学会
  • factualadj. 事实的,真实的
  • minutesn. 会议记录,(复数)分钟
  • issuen. 发行物,期刊号,争论点 vi. & vt 发行,流
  • turkeyn. 土耳其 turkey n. 火鸡,笨蛋,失败之作
  • administrationn. 行政,管理,行政部门
  • fantasticadj. 极好的,难以置信的,奇异的,幻想的