艾伦谈到大猩猩 有点小"邪恶"
日期:2018-04-17 06:23

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
|uJ3]XOzvjpjk!07#iO*d.kCywR

I want to remind you and, you probably know this already, but my wife, Portia, gave me the most amazing gift for my 60th birthday.

0u[Um(Huv1&@OQWn,=L

我想说一下 大家可能知道 不过我妻子波西娅 她给了我最棒的60岁生日礼物

~jy|1Uu^l85YJl,

She set up the Ellen DeGeneres Wildlife Fund, which is, it's a fund that supports my wild life.

Poo&wz9S^s!h93r2k|w

她成立了艾伦·德詹尼斯野生动物基金会 是用来支持我狂野生活的

.A#&vim#HayjbRp@

No, it's to raise money, so I can build my very own gorilla campus in Rwanda.

w^|VAtrAf~^0;8

不 是用来筹钱 让我在卢旺达建造自己的大猩猩营地的

O6quxfv3skSMws

And hopefully the gorillas will stay longer than I did at college.

%+[s@7Zva~rwHV

希望大猩猩的寿命能比我在大学的时间要长吧

W2lS_*uccAmdovxR

But I love all animals, as you know. But gorillas need our protection right now.

Khag^e@y0ZR+

我喜欢动物 大家知道 不过大猩猩迫切需要我们的保护

T1a3gOQfV4|8z

274.png

0JLJ&VIQ6mP_V*2Of


e6(cPL#)jO)2)=3LX[c-

Because there are only about 800 mountain gorillas left in the world.

j@[Eja+5|h

因为全世界大约只剩下800只山地大猩猩了

XE89SG!_huPqIqaC

And it's hard to know exactly how many because they don't fill out the census forms.

gT,#1t_gTi

很难知道确切有多少只 因为它们不会填人口普查表

lXa2jYQPpQd%pNLcoEP~

But they think it's about 800. And since I'm building this campus,

[KOZo-cP_hJ;

但人们觉得大约是800 既然我要建这个营地

lN461GCBTSKu

I want to educate people about the importance of protecting these amazing creatures.

R-w=Hq5QP~!%=2v=Au

我想跟大家说一下保护这些美妙动物的重要性

7c]GsJ;~h5

So gorillas share--and humans share 98% of the same DNA, which is amazing.

J*38mOvUSu*PtB

大猩猩和人类享有98%的共同基因 这太神奇了

4t-oO5h3+]A

I mean I'm pretty sure I have cousins I have less DNA sharing with.

IO%8&!gFtRsAhx]a

我跟我堂兄弟的共同基因还没这么多呢

lDb@)r[WyA

Gorillas are highly intelligent. They can learn sign language.

U%!G^vSB.B%

大猩猩很聪明 它们能学会手语

hp1wb~.sE,T(X

They know the meaning of over 2,000 words.

1=PLW_bPAirTarO@r

它们知道2000多个单词的含义

6rNyb20ALn;ZZCwoej

I didn't even know we had 2,000 words.

oQFjQHzVA#Z

我都不知道我们竟然有2000多个单词呢

eg7qjnhttT

They live with their families.

A%bGS@ay+%;w

它们和家人一起生活

Y!^62201[^fDa3dD

One of them is the leader and is in charge to up to 30 family members.

6asJO2Nkav

其中一只是领袖 管控着高达30名成员的大家族

Bo2GFpr4)gyZm3M

They're fascinated by their own reflections.

)mF]N;P72l]SNZUA

它们很迷恋自己

h)&.pXNnQ,M~(Cj@nP

They spend most of the day grooming each other.

.GNf@N(|!BfD=Uj+j

一天中多数时候都在互相打理

4]a4_B@ipmX!VFpWlx,

They're basically the Kardashians of the animal kingdom.

xiVO2BDbf^s)Lf~J

它们就是动物界里的卡戴珊姐妹

=%|]R7^U^SE

They're really, really good climbers.

Miz^+wHJzK

它们非常非常擅长攀爬

Ljzo;=9Tgot!l

I once saw this documentary where a gorilla climbed the Empire State Building holding a beautiful woman.

~=pQgVT~W,d9(tF

我看过一个纪录片 一只大猩猩爬上了帝国大厦 手里举着一个美女

[I2JQ_6!MuSy|rX,

I'm thinking of King Kong, I'm sorry. But they're powerful.

49R86h0arlEd

我说的是《金刚》 不好意思 不过它们很强大

&mRq+@ew4yf|

They're very, very strong. On the average, the gorillas are six times stronger than a human.

)de+QyztgGk-,W3YFv

非常强壮 平均来说 大猩猩比人强壮六倍

#,NVEOkss%w

That's like the strength of like 40 David Spades. So you can imagine.

x[N~W1[*dpX%

那相当于40个大卫·斯佩德的力量 你们想象一下

(j21eP+_v30Ut9

There's something that gorillas probably don't want us to talk about.

W2khEq[An&Qxu

有个事儿大猩猩可能不想让我们说

,fNv1Sif5C.nWwl2

Apparently, the silverback gorilla has a very small-- how do I put this-- banana.

RamqMIVTE8

很明显 银背大猩猩有很小的——怎么说呢——香蕉

mRQDK!Iv&Wv-^EbR2!Zj

We're all clear I'm talking about penises right?

W]=Uo+iT6*I[G

都知道我说的是生殖器吧?

*%^W%8shvcMWP@

So their a, their, their a-- I just want to be clear.

DrnYLM.U!YMmMV9t%r7

它们 它们 我就是想确保一下

%@TbkknpvDz&Ikt

I know just-- I don't want to say penis, so I'm saying banana. OK.

3]vJ1Wf6O%9-_lZ|&L.

我不想说老二 所以就说香蕉 好

@&E88S[3%M

So their banana is about one to three inches and that's fully peeled.

4vXJ7prlsEwKwAJka5P1

它们的香蕉大概只有一到三英寸 还是全部剥完的状态

+a6m3~Nr=Sxq58X

And my question is, how do they even know this?

fwO+6aXo;%2+3HglH~s

我的问题是 人们是怎么知道的?

XIL3vumGXcQ

Whose job is that to find out?

[u9EF*sQ^oJcM2NIl4V

这是谁负责的工作?

=[s#to3wviMDzvNRhH

All right, Jones, you're going to track the migration of these amazing animals.

@9+sH*.Y=I+GkZ[|W

好 琼斯 我们来追踪这些神奇动物的迁徙

UgOn#vLTh3-[rQHWj;S

And McGillicuddy you're going to look at their social skills.

FWCM.iMDY.lU

McGillicuddy 你去观察它们的社交技巧

sY;FurhnqZHIE5

And the new guy, here's a tape measure.

F;7s@0JwHnR!*

新来的 给你个卷尺

rw05kjayvzVBzvOd

And I'll let you know later what that's going to--

xK;hif92ZBfhHXtkr]=H

我一会告诉你是干啥用的

P=ZEhAi2c4je

The thing that's most amazing about these gorillas is how compassionate they are.

Nw8kr7frB=-6GVPTT(n9

大猩猩最让人震惊的是它们超有同情心

(shpkj=8qS=J[BR3v7x

This is true. Gorillas will go out of their way to protect humans.

CAX~%f;-B7^VJX!b

这是真的 大猩猩会挺身而出保护人类

d_@3SoE#0h_,GKpl

And there are certain cases where gorillas have stopped humans from walking into a poachers trap.

Vs8W|zxLfw8bN1ag0bJ

有一些这样的先例 大猩猩阻止人们走进猎人的陷阱

Jeif|kpxt8Y9b4CSB+

That's pretty amazing. That's how compassionate they are.

.!G0[85@,%UJq(s911

很厉害呀 它们就是这么有爱心

jA;PhLubno;eq^p0U2j

Meanwhile, there are a lot of humans who honk their horns the second the light turns green.

pEvE5D5^pjU318

与此同时 还有很多人灯一变绿就开始拼命按喇叭

N]((FlRQ22(U@

They're-- The least we can do is show the same compassion for gorillas as they do for us.

x~uv|veEeNyN#

他们 我们至少能像大猩猩对待我们那样 对它们多一点同情心

SpM!X-^jDKInlIf

And I happen to know a great way you can do that.

SYV,5K[G(X8Q,U_=bg|R

我碰巧知道一种很好的方法

rNm;XKs#Gbmwuo]Zt

You can donate to the Ellen DeGeneres Wildlife Fund.

Qh.Y=xb5_u

你可以给艾伦·德詹尼斯野生动物基金会捐款

1Xu4S-yW8=I

And to everyone watching, every dollar counts.

t4e*weZbN!z;v|O

所有在收看的人 每一分钱都很重要

1n%9sCD_Vn![n*

Even if everyone watching sent $1, or $5, or $100, or $1,000, whatever.

+~YXk,ati&9jW5

即便每个在看的人捐出1美元 5美元 或者1000美元

K2&dBop4[UWMI28Etb

I'm not saying to take out a mortgage on your house, but I'm not not saying it.

5n8^V-@x=_WOhib

又不是要让你把房子给抵押了 不过也没说不可以啊

#^A8iy21mYmj|xyb@Rl

Just whatever feels right to you. I'm going to go to Rwanda soon.

I(;j@g^RNN4UK|

你想怎么来就怎么来 我很快就要去卢旺达啦

LD2C0)_kg,L_t-b7e

And I can't wait. I'm so excited about this.

I~HmCsK5~&j5zAH]MH]a

迫不及待啊 太激动了

-o;-UiPLkb~

A few years ago, my writer, Jason, traveled there and visited the same national park where my research center is going to be built.

8!gJ;Hm!HT|uWx

几年前 我的编剧詹森去过那里 参观了一家国家公园 而我的研究中心恰好就要建在那里

8IC+0WK;JY4c

And while he was there, this is what I'm going to see, this is video he took.

]gT,#XH&@FSX7

他在那儿的时候 这就是我将看到的景象 这是他拍的视频

^l)Q!#)B@TRt_7fcw%F;G%kl]v)UK-tSVB)a[G_thd&
分享到