如果水资源不再那么触手可及
日期:2018-03-28 11:49

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
fuwR874fJ]PSYP8u)VY=ZLvMg,tXC

We're so used to having water right at our fingertips. You simply ask for it or you turn on a tap and it's there.
我们习惯了水的触手可及 你可以问别人要 或者打开水龙头 它自然而然就出现了
I'll start with water. I need to have a shower.
我想先来杯水 我需要洗澡
I would kill for a glass of water to start with, please.
如果能给我来杯水的话就太好了
Unfortunately, I can't do that for you today.
不好意思 今天不行
We don't have any water. I'm sorry?
我们没有水 什么?

oC-RL+3lz2z[

260.png

nI0=rvNwY)

OK, a bit of bad news, there's no running water in the hotel. All right, OK. Ah. OK.
嗯 一个坏消息 旅馆里没有自来水 好 好 好
You don't have any water? Yeah. Wait, what? No.
你们没有水?对 你说什么?没有
It usually takes them quite a few hours, like six hours.
他们需要点时间 大概六小时吧
You have a manager I can speak to? You can just get through the day without water.
我能跟你们经理聊一下吗?这一天都得没水了
Not everyone has it. Not everyone has it, but people need it. And if you come to a hotel, you kind of expect it.
不是所有人都有水 不是所有人都有 但人们需要水 如果你来旅馆的话 肯定觉得有水啊
I'm just like-- should I go somewhere else? My time is very valuable.
我还是去别处吧 我时间宝贵着呢
One minute-- 60 seconds. I'm just going to call him really quick. I'll be right back, I promise.
一分钟 60秒 我让他快点 我马上回来 我保证
OK, you have 60 seconds. If you could just hang one second, I'll fix all of this. OK, all right.
好 给你60秒 请你稍等一会儿 我会解决的 好 好
Like, one more second, and then otherwise I'm going to have to go somewhere else. Be right back. Thanks.
再给你一点时间 否则我就去别处了 马上回来 谢谢
Hey you. Hi, it's Matt Damon. It's hard for us to truly imagine what it would be like to not have access to water
嘿 你好 我是马特·达蒙 我们很难想象没有水的日子是什么样
but for 663 million people in the developing world, reality is different.
但是对发展中国家的6.63亿人来说 现实是另一种样子
Millions of people spend up to six hours every single day just to collect water.
有数百万人每天需要花费长达六小时去采水
Can you imagine what that would be like? If you had to choose between having a job and having the water you need to survive?
你能想象那是什么样子吗?如果你必须得在工作和生存所需的水之间做出选择呢?
What if it was your sister or your daughter we didn't have time to get an education because she had to spend hours a day securing this basic human need instead?
如果那是你的妹妹或者你的女儿呢? 她们没有机会上学 只因为每天要花数小时来保障这项人类基本需求
So that is why Stella Artois has partnered with us at Water.org because we want everyone in the world to have time for what's important to them.
所以Stella Artois和我们一起在Water.org合作 因为我们想让世界上所有人都有时间去追求对他们来说很重要的东西
Thinking about it literally being an all day thing, six hours to get water, it's-- I can't imagine what that'd be like.
想一想 这真的要耗上一整天的事情 花费六小时去找水 我真的不敢想象那会是什么样
It actually got me thinking, gosh, what am I complaining about?
看完这个我就在想 天哪 我还有什么好抱怨的?
I don't know. Maybe I take water much more for granted than I thought.
不知道 或许我太不拿水当回事儿了
You can help us by simply sharing this message or by buying a chalice to help provide five years of clean water for someone in the developing world.
你可以分享这个视频 或者买一个杯子就能帮助我们 为发展中国家的人们提供五年干净的水源
Together, we can change this. Together, we can give them time back.
你我一起 就能改变现状 你我一起 帮他们找回失去的时间

Z7Z*A(!N#w!AJ*U1|B4b)Q!^CaUSLES.oe#=9JZ_zSEf~;BP^
分享到