(单词翻译:单击)
The family business of Jared Kushner, who is the president's son-in-law,
特朗普女婿贾里德·库什纳的家族企业
now faces state and local investigations for allegedly falsifying documents in New York.
面临当地和州级部门调查,据称他在纽约的公司伪造文件 。
That is after the Associated Press reported that Kushner Companies routinely claimed
此前,美联社报道称库什纳房地产集团声称,
that it had no rent-controlled tenants, when, in fact, there were hundreds.
他们没有房租管制租户,但实际上有数百人 。
Today, a New York City Council member condemned the practice.
今天,纽约市议会成员谴责了这一做法 。
There's a conscious effort by Kushner Companies to weaponize construction for the purpose of displacing New Yorkers from affordable housing units.
库什纳房地产集团有意将住房改头换面,把纽约人赶出廉价房 。
And once we lose rent-regulated units, we lose them forever. So, as far as we're concerned, the buck stops with Kushner Companies.
一旦我们错过了廉价房,那我们将永远错过,在我们看来,希望这样的事情能够终止在库什纳的公司 。
The practice made it easier to bring in higher-paying tenants, and then to sell the buildings for more money.
这种做法很容易吸引高价租房客,楼房销售额可观 。
Jared Kushner was running the business at the time.
库什纳当时负责该项目 。
His company says that it outsourced the paperwork to another firm.
集团表示该项目的文书工作外包给了其他公司 。
In the war in Syria, Turkey warned its campaign against Syrian Kurds is already
叙利亚方面,土耳其警告称打击叙利亚库尔德之战已经,
or is ready to expand to areas where U.S. troops are deployed.
或准备向美军驻地扩张 。
That is after Turkish forces seized the Kurdish-held city of Afrin.
此前,土军控制了库尔德控制的阿夫林市 。
Today, the Syrian government demanded the Turks leave the region.
今天,叙利亚政府要求土军离开该地区 。
Meanwhile, the Syrian assault on Eastern Ghouta, outside Damascus, drove thousands more people from their homes and into government lines.
与此同时,叙政府军在大马士革郊区的古塔东部地区展开攻势,数千民众背井离乡,进入政府控制区域 。
Back in this country, Uber halted all tests of self-driving cars after an Arizona woman was killed by one last night.
国内方面,优步暂停所有无人驾驶测试,此前亚利桑那州一女子被撞身亡 。
It is the first known fatality caused by an autonomous vehicle.
这也是无人驾驶汽车第一次造成死亡事故 。
Police in Tempe said the woman was walking outside a crosswalk when she was hit.
坦佩警方称女子被撞时,她正在斑马线外行走 。
A human operator was in the car, but it was in self-driving mode at the time.
操作员当时在车内,但当时处在无人驾驶状态 。
Mississippi has now become the only state to ban abortions after 15 weeks of pregnancy.
密西西比州成为首个怀孕15周后禁止堕胎的大州 。
Republican Governor Phil Bryant signed the restrictions into law today.
共和党州长菲尔·布莱恩特签署了法案 。
The state's lone abortion clinic quickly filed a legal challenge.
该州唯一一家堕胎诊所立即提起诉讼 。