(单词翻译:单击)
Hello, this is BBC World News, the headlines.
大家好,这里是BBC世界新闻头条 。
Stock markets in East Asia have fallen overnight in response to presidents Trump's plan to impose tariffs on imported steel and aluminium.
特朗普计划对进口钢铁和铝征收关税后,东亚股市在一夜之间暴跌 。
Vestas are worried that Mr. Trump's announcement could lead to an international trade war.
维斯塔斯担心特朗普的行为可能引发国际贸易战 。
Theresa May will set out her vision for Britain's trading relationship with the European Union later.
特蕾莎·梅稍后将公布其对英国与欧盟的贸易关系愿景 。
She'll say she wants a deepest and broadest possible agreement but acknowledge that some compromises will be necessary.
她将表示希望双方能达成最深刻最广泛的协议,但也承认有些妥协必不可少 。
A car bomb targeting foreign troops has exploded in Kabul.
以外国军队为目标的汽车炸弹在喀布尔爆炸 。
Afghan officials say one civilian was killed and at least four people injured.
阿富汗官员称有一名市民死亡,至少四人受伤 。
And heavy snowfall and deadly blizzards will continue in many parts of Europe into the weekend, forcing airports to cancel or delay flights and rail services to stop trains around the continent.
欧洲多地区的强降雪和致命暴风雪将持续到周末,迫使各处机场取消或推迟班机,铁路运输停发列车 。
More than 50 people have died.
已有50多人遇难 。