特朗普与俄罗斯的那些事
日期:2018-01-10 08:57

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
Y,GiE_hyV||32aJ@D*)Be.=m[

President Trump faces new revelations tonight about whether he tried to obstruct an investigation of alleged Russian ties to his campaign.
关于特朗普是否有意阻止调查竞选团队和俄罗斯关系问题,今晚又爆出新消息EJ)fMz!Y^e9zo5WA=x
Both The New York Times and others report that he had his White House counsel pressure Attorney General Jeff Sessions not to remove himself from overseeing the probe.
《纽约时报》和其它媒体报道称,特朗普让白宫律师向司法部长杰夫·塞申斯施加压力,让他不要撤出对这一问题的调查#zHZPK3KuRt|cW=,R
The attorney general did step aside, after which former FBI Director Robert Mueller was named special counsel for the investigation.
前联邦调查局长罗伯特·穆勒成为了该问题的特别检察官,随后塞申斯退出调查C)P))wLtN9PhLR5fD,O
Today, the president ignored shouted questions about the reports as he left the White House.
今天,特朗普在离开白宫时遭到记者对该报道的提问,但他并没有理会&jaHFAv@|W^n8,iR_fMV
We will look at this in more detail after the news summary.
我们将在随后的节目中为您带来详细报道VUnc1tinH|j2DjvYL
Also today, Republican senators are asking for a federal investigation of the former British intelligence agent
还是今天,共和党参议员要求对前英国情报人员进行调查,
who last year compiled a dossier about President Trump's ties to Russia.
他去年编纂了一份有关特朗普和俄罗斯关系问题的资料Y~@#)KLs_f48WxA9=2t
They say that Christopher Steele may have made false statements.
他们称克里斯托弗·斯蒂尔的声明未必正确Jc35DTga8Q+
Meanwhile, the FBI has reportedly revived its review of the Clinton Family Foundation.
与此同时,联邦调查局称将重启对克林顿家族基金会的调查0=VpR4w,,4
President Trump has pressed for an investigation of whether donations were tied to government actions while Hillary Clinton was secretary of state.
在希拉里担任国务卿之时,是否出现过捐助活动和政府挂钩问题,特朗普要求对其进行调查s#@HFGA8yifv
The foundation has denied wrongdoing.
基金会否认有违法行为nq0+OTq!2EY~TM

|.8M=l0([.=e#

tu.png

noj8y~b51.xWDX9@u*

Bone-chilling temperatures as low as minus-30 gripped the East Coast today.
今天,东海岸气温达到了零下30度lWc=pyZBW&cw;qA
The cold wave followed a huge winter storm that brought more than a foot of snow and flooding and disrupted travel.
寒潮之前出现了特大冬季风暴,降雪量超一英尺并发生洪涝灾害,交通拥堵)X)Yv)h[[6#;g5hgDD
In Philadelphia today, people braved icy arctic conditions with windchills down to minus-25.
在费城,人们忍受着寒冷天气,体感温度达到了零下25度.J2a;Tphhd=^OeCRq
Others were still stranded at airports in Newark, New Jersey, and elsewhere.
在新泽西州纽瓦克等地区,大量民众滞留在机场[I4xvTkr[~87e87saQ0E
Well, I have been here since yesterday, and three flights have been canceled.
我昨天就在这里了,三架航班取消,我们什么都做不了bm2ieVxTx=PR*CHTqfH
There is nothing I can do. I'm trying to get to London, but no joy. So here we are, trying to get another flight.
我们想去伦敦,但没能去成,我们想搭乘另一架航班36SkuPMl=jA]*
I think the snow is not the big deal, but, like, the wind seems to be very violent. So I can understand that can just stress everyone out and just shut down everything.
大雪不是问题,但却狂风大作,现在人们焦躁不安,所有一切都处于停滞状态krj3X5kziki
Overall, at least seven people have died in weather-related accidents. Forecasts predict the coldest conditions to hit over the weekend.
至少有7人在因天气造成的事故中丧命,天气预报预测冷空气将席卷本周末Nctg%MXm.T(

^2L-=yQ4fCR+E&Yy9YSK]9E%h_%W,Ai&jI]oy@vS(;SKdd9=Kic]
分享到