(单词翻译:单击)
Iran's elite Revolutionary Guards has now deployed to three provinces to put down protests that began a week ago.
伊朗一周前发生抗议活动,伊朗革命卫队前往三个省份进行镇压 。
At least 21 people have died so far, and the unrest keeps spreading today, even as officials organized rallies to support the government.
目前已造成至少21人死亡,政府官员组织集会支持政府,但今天骚乱还在不断蔓延 。
We will have a full report later in the program.
我们将在稍后的节目中为您带来详细报道 。
North Korea reopened a cross-border communications channel with South Korea today, for the first time in nearly two years.
朝鲜今天重新建立了与韩国的通讯联系,这也是近两年以来的首次 。
At the same time, new taunts flew between Washington and Pyongyang.
与此同时,“朝美”又开始了新一轮口水战 。
On Monday, Kim Jong-un had warned that he had a nuclear button and his weapons could reach all of the U.S. mainland.
周一,金正恩警告称他有核按钮,他的武器可以抵达美国本土的任何地方 。
President Trump responded last night, saying: "I too have a nuclear button, but it is a much bigger and more powerful one than his, and my button works."
昨晚特朗普做出回应,称我也有一个核按钮,但我的要比你的大得多,而且威力巨大,比你的管用 。
Palestinian officials are condemning what they say is blackmail by President Trump.
巴勒斯坦官员对特朗普表示斥责,称这是在勒索我们 。
He charged yesterday the Palestinians are not doing enough to make peace with Israel,
昨天,他指责巴勒斯坦没有在与以色列的和平谈判上做出努力,
and he suggested cutting U.S. funding to the Palestinian Authority.
并有意切断对巴勒斯坦的经济援助 。
Today, Palestinian leaders said it's Mr. Trump who sabotaged the peace process by recently recognizing Jerusalem as Israel's capital.
今天,巴勒斯坦领导人称美国承认耶路撒冷为以色列首都,此举破坏了和平进程 。
I would say that Palestinian rights are not for sale and we will not succumb to blackmail.
巴勒斯坦的权益是非卖品,我们不会被这种勒索所吓倒 。
There are imperatives and requirements for peace, and, unilaterally, President Trump has destroyed them.
我们必须履行一些责任才能实现和平,但特朗普却单方面摧毁了它 。
He has even sabotaged our efforts at achieving a just peace and getting freedom and dignity for the Palestinian people.
他甚至破坏了我们为实现正义的和平,为巴勒斯坦人民谋求自由和尊严的努力 。
Congress estimates the U.S. provides an average of 400 million dollars a year in economic aid to Palestinians in the West Bank and Gaza.
据国会估算,美国每年向位于约旦河西岸和加沙地带的巴民提供经济援助,年平均为4亿美元 。
Ethiopia has announced it's closing a notorious prison compound where people have been tortured and it's releasing many political prisoners.
埃塞俄比亚宣布关闭一所臭名昭著的监狱,这里的犯人曾遭受虐待,监狱还释放了许多政治犯 。
The prime minister's surprise decision came today after months of anti-government protests.
反政府抗议历经数月,埃总理今天突然宣布这一决定 。
It also marked the first time that officials had admitted to holding political prisoners.
这也是官方首次承认关押政治犯 。