俄罗斯军舰逼近英国领海
日期:2017-12-29 08:30

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
+;N9N5S80sPVLju5SZ*R^q&Ui2@

Three major cities are suing the Department of Defense for failing to report service members who should not be allowed to buy guns.
因未对禁止拥有枪支的军方人员进行通报,三大城市将国防部告上了法院-#8@RKL0*@PtqQwFbH
New York City, San Francisco and Philadelphia filed the federal lawsuit today.
这三大城市分别为纽约,旧金山以及费城XkTw*iVY!7XhW]4
The DOD has acknowledged the gunman in last month's Texas church massacre, a former U.S. Air Force member,
据国防部证实,上周发生在德州教堂的大屠杀凶犯曾为空军一员,
was able to buy several guns after it failed to enter his domestic assault charge into the FBI's background check system.
在购买数支枪支之前,在他的联邦调查局背景调查中,并没有将他的家暴指控写入系统kH^nt~1Cxy%85%|Un#
The Justice Department's inspector general says the agency has systemic problems with how it handles sexual harassment complaints.
司法部监察长表示称,司法部在处理性骚扰投诉方面存在体制方面的问题xnackRex@y
The Washington Post reported that DOJ employees who acted improperly, including senior officials, often received little punishment.
《华盛顿邮报》报道称司法部内部,包括高级别官员存在行为不轨,但很少有人会遭受惩罚0TF1r36H(Vl06-6yP6
Some were even given bonuses or awards.
许多甚至还给了奖金或是荣誉y^56zjqBQERZb9)
The agency said it's looking into those issues, and will respond to the inspector general with recommendations.
司法部称正在对此进行调查,并将向监察长提出解决建议j)YV7[53wVi&pVvDfclK
The British Royal Navy said it had to escort a Russian warship through the North Sea as it neared the United Kingdom's territorial waters.
英国皇家海军表示称,他们对在北海英国领海附近的俄罗斯舰船进行了跟踪4=D(9RAam%ke
The incident happened on Christmas Day, amid a recent surge in Russian vessels in that area, including intelligence-gathering ships.
该事件发生在圣诞日,近期俄罗斯舰船频繁出现在该海域,包括情报搜集船vMLX~f1UrKbF]S+!49Z

3UK!#,T74vhaOI-(

justice.png

!.|H[LRpf-c[;c|

British officials warned the Russian ships could cut Internet cables under the sea to disrupt communications.
英国方面警告称,俄罗斯舰船很有可能会切断水下的互联网电缆,从而让通讯中断OA|5Re;2HUIx,1HiORF
In Peru, there's new fallout after the pardoning of an ailing former president convicted of corruption and human rights abuses.
因贪污和践踏人权指控被判入狱,如今前秘鲁总统因病赦免,但余波不断Pu&Hw-i9v)W|xz)@I
Hundreds of demonstrators clashed with police overnight in Lima.
在午夜的利马,数百名抗议人士与警方发生冲突j+L%&iH9Sr+Xh)H
They held images of people killed in a bloody counterinsurgency campaign led by Alberto Fujimori in the 1990s.
上世纪90年代,阿尔韦托·藤森镇压叛乱,人们举着当年遇难者遗像KyhMFgs1,3[|
Speaking from his hospital bed today, the 79-year-old Fujimori made his first public apology for the crimes.
藤森今天在他的病床前发表了讲话,79岁的藤森首次对罪行进行了公开道歉yk[~U5NrW9|5i
I am aware that what resulted during my administration, on one hand, was well-received,
在我就任总统期间,有许多人对我的做法表示赞赏,
but I recognize that on the other hand I have also disappointed other compatriots.
但从另一方面讲,我更是让爱国人士失望ajmDe(,ep-#.GYY
To them, I ask forgiveness from the bottom of my heart. Peru's current president, Pedro Pablo Kuczynski, granted Fujimori a medical pardon Sunday.
我想对他们说,我非常希望得到你们的原谅,秘鲁现任总统库琴斯基周日同意赦免藤森=^VYWThJB0=
He had only served half of his 25-year-sentence.
藤森被判有期徒刑25年,但如今却只过去了一半J.c^,BC-+AcUfCmAsA

[XO5,kvFjf2OW~7MW#HVbgszDFv-9IHGG(GQ6]mZ[TTeOGHW_Ft]HL
分享到