伪君子 A Wolf in Sheep’s Clothing
日期:2017-12-26 07:36

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
ITfSr5nuEor58eHV,%JAN

Welcome to English in a Minute!
欢迎来到今天的《一分钟英语》栏目!
Animals, of course, do not wear clothes.
动物当然是不穿衣服的KN]1Z)i|@PC0r@1E
So, why would Jonathan and Anna be discussing the fashion choices of a wolf?
可为什么乔纳森和安娜会讨论有关狼的穿衣时尚选择呢?
A Wolf in Sheep’s Clothing
伪君子
Hey, have you met Sam yet, the new writer in our department?
嗨,你见过山姆了吗,就是我们部门那个新来的作家?

~H[S][pac^rno

213.png

;JJwOJ8Jd.(

He is so nice! Yeah, I worked with him before. Be careful around that guy. Why? He’s so quiet.
他人超好!我曾经和他打过交道vyVDj6H5bub1=]。还是小心为好X.^;qw!vtnFNB]L[ApB。为什么?他很腼腆啊N(c*x6@.x2
He’s a wolf in sheep’s clothing -seems nice on the outside but really isn’t.
他是伪君子,外表虽看起来很好,但实则不然BV0[NX.IWBUB-
“A wolf in sheep’s clothing” is a warning. It warns us to not trust someone just because they seem nice on the outside.
这个表达具有警示作用#5VYX28jO][。它警告我们不要轻信任何人,仅仅因为他们外在很好kb~[HqS4RkQ3O||
This advice has been around for centuries.
这条建议已经存在了好几个世纪了q4hA[H-IgMFxM
Some say it comes from a story about a hungry wolf who tried to trick his way into a flock of sheep by dressing as one.
有人认为,它来自一则故事,一匹饿狼试图通过乔装打扮混入羊群,它打扮成了羊的模样]XN13*I3lS8~#
And that’s English in a Minute!
以上就是今天的《一分钟英语》栏目!

ELQMFRKa^jbEHqRVwF1rCy%U2oJ9v.@D3x^Fq=t4Ido599&
分享到