(单词翻译:单击)
Hello, you're watching BBC World News with me Tim Wilcox, the headlines
这里是BBC世界新闻,我是蒂姆·威尔克斯,新闻头条 。
Security has been tightened in the Kenyan capital Nairobi as President Kenyatta is set to be sworn in for a second term in office.
肯尼亚首都内罗比加强了安保,肯雅塔总统即将宣誓二次连任 。
The Kenyan opposition has called for its supporters to boycott the inauguration.
肯尼亚反对派呼吁其支持者联合抵制此次就职典礼 。
On the second day of his visit to Myanmar, Pope Francis is due to meet the country's the facto leader Aung San Suu Kyi.
方济各教皇访问缅甸的第二天应与该国实际领袖昂山素季会面 。
Officials are watching closely to see if the Pope will raise the Rohingya crisis.
官方密切关注,看教皇是否会提到罗兴亚危机一事 。
The BBC has been talking to younger Rohingya girls who've become victims of sexual exploitation as refugees in Bangladesh.
BBC采访了年幼的罗兴亚女孩,她们成为了孟加拉国难民性虐待的受害者 。
Violence in Myanmar has now forced more than 600,000 Rohingya from their homes.
缅甸的暴力使60多万人被迫离开家园 。
And Indonesia's largest volcano Mount Agung on the island of Bali could be about to erupt.
印度尼西亚巴厘岛上最大的火山阿贡火山可能即将爆发 。
The International Airport remains shut.
国际机场依然处于关闭状态 。
Officials have widened an exclusion zone around the mountain and thousands up to a hundred thousand villagers to evacuate.
官方扩大了此山周围的禁区,近10万居民撤离 。