镇定自若 Cool as a Cucumber
日期:2017-11-28 11:39

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
XXTJF[X;fkS_qj@BvlmZ.6vJ7~m!KOR3V||w^

Welcome to English in a Minute!
欢迎来到《一分钟英语》栏目!
A cucumber is a long, green fruit that is usually eaten raw.
黄瓜是一种长的绿色果实,通常是生吃的AJh=aF-Fb1-q&r6Kp=
Why are Anna and Jonathan talking about the temperature of produce?
为什么安娜和乔纳森会谈论黄瓜的温度呢?
Cool as a cucumber
镇定自若

H&Qw-th5y|4k|z5!

199.png

lQCI%Tsc@V

Did you watch the basketball game last night? I did.
你看了昨晚的篮球比赛了吗?看了@N8Xt9~0I^~
I could not believe that player made a basket at the very last minute and WON the championship.
我简直不能相信那个运动员在最后一刻投篮得分,赢得了冠军eb,2ptE!#X#56IQ
Talk about pressure! But he stayed cool. Cool as a cucumber!
压力肯定很大!但他依然保持冷静jMXQ~@;~Noq6r。镇定自若!
Cucumbers are naturally cool fruits,which is where this expression comes from.
黄瓜是天然的清凉水果,这个表达正源于此3O7qe(UwL&4T#U+3db
“Cool as a cucumber” describes someone who is laid-back or who performs really well when the pressure is on.
“镇定自若”用于描述闲散的人,或表现很好的人,通常在压力到来的情况下f[-M&(^DzF_dx
And that’s English in a Minute!
以上就是今天的《一分钟英语》栏目!

pBlKPI8zm1cA9^plHR1TxBe9Wg|[qzaY5l)(P8%t
分享到
重点单词
  • championshipn. 锦标赛,冠军,拥护
  • producen. 产品,农作物 vt. 生产,提出,引起,分娩,制片
  • temperaturen. 温度,气温,体温,发烧
  • pressuren. 压力,压强,压迫 v. 施压