孩子们的“斗嘴”词汇
日期:2017-10-25 11:20

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载

Hi, everyone. I'm Jade, and what I'm telling you today is expressions and sayings and, in sorts, words that kids use in British English, or at least they did when I was a kid.
嗨,大家好,我是Jade,今天我来给你们讲讲英国小孩比较喜欢用的英文表达和习语,至少我小的时候孩子们都喜欢这么说。
So I'm just telling you some of the things that I remember.
我给你们讲的都是我还记得以前说过的。
The thing about kids, as I'm sure you know, they can be quite mean, can't they?
孩子们有的时候会比较刻薄,对吧。
In a funny way, but they can also be quite mean.
用很有意思的方式,但仍然还是刻薄。
So let me tell you some of the things that we used to say to each other when I was at school.
我来告诉你一些以前在学校里说的习语。
So if you want to insult someone in the playground, you could call somebody a "soap dodger".
如果你想要在操场上讽刺别人的话,你可以叫他"soap dodger"。
"What's a 'soap dodger'", I hear you ask.
我听到你问了,“什么是'soap dodger'啊?”

yw55.jpg


A "soap dodger" is someone who doesn't wash, who's a dirty, unclean person.
"Soap dodger"说的是不洗澡、很脏的那种人。
If you "dodge" something, it means you, like, you run away from it -- run away from it.
如果你"dodge"某物,意思就是你跑开。
So a "soap dodger" runs away from being clean and washing.
所以"soap dodger"就是不清理。
"Minger." "Minger" is actually a new word. I don't think we had this when I was at school, but it's "childish".
"Minger." 这其实是一个新单词,我们在学校的时候好像没说过,但仍然还是孩子们说的。
It means "ugly person". Like, "Ew, you minger."
意思就是“很丑的人”,"Ew, you minger.",可以这么说。
This one is really bad, actually. I don't agree with this one.
这句话挺不好的,我不太喜欢这句。
Sometimes, people say "ginger minger".And "ginger" is someone with red hair.
有的时候人们会说"ginger minger"。"Ginger"指的是红头发。
That's really mean about people with ginger hair."Div" means "stupid person".
这句话对于红头发的人来说确实挺刻薄的。"Div"的意思是“蠢人”。
"Oh, shut up, you div." "Go away, you div.""Weirdo" -- "strange person".
"Oh, shut up, you div." "Go away, you div.""Weirdo" —— “怪人”。
"I'm not talking to you. You're a weirdo. No. Go away."
“我不跟你说话,你个怪人,闪开。”
Kids like to say "go away" a lot, so I'll be repeating that frequently throughout this lesson.
小孩子特别喜欢说"go away",所以这节课我会经常重复这句话。
This will tell you something about British culture, I think, because it's an insult for you to study and try to do your best, basically.
这些也让你了解到英国文化,因为你也可以学习这些语句,试着努力来学吧。
So somebody at school who actually cares and does their work, well, that person is called a "try hard", and that's seen as a bad thing to be called a "try hard".
如果在学校里有人特别在意自己的作业什么的,这种人就会被叫"try hard",被人叫"try hard"并不是什么好事情。
Probably -- maybe in your country, that's a good thing.
有可能——在你的国家叫这个就是好事情。
"You try hard." Well done! In Britain, it's like -- nah.
"You try hard." 做的很棒!但是在英国的话……不怎么样。
It's seen as a good thing to be good without trying -- to be kind of lazy.
不去努力就做的很棒被视作一件好事——有点懒的那种。
But for some reason, working hard is not a good thing.
但是出于某种原因,努力工作并不总是好事。
And this did apply to me when I was at school, but I wear contact lenses now.
这个适合以前上学时候的我,我现在戴了隐形眼镜。
I was a "four-eyes", a "four-eyes" person. I wore glasses.
我当时是“四眼”,戴着眼镜。
But actually, when I was at school, I don't remember anybody ever calling me "four-eyes", so I was okay. I survived.
但实际上,我在学校的时候,没记得有人一直叫我“四眼”,所以还好,我算是经历过来了。
A couple of other mean things kids say now.
孩子们现在会说的另外一些不好的话。
Now might be called -- you might call someone a "loser" if they're the kind of person you wouldn't want to be friends with.
现在有这种说法——如果你不想跟某个人交朋友,你可以叫他"loser"。
Like, they don't do anything good.They're, like, uncool. It's really sad to say it.
就是那种什么事都做不好的人。一点都不酷的人。这么说挺不好的。
They're a pathetic person. That's so mean and horrible, but that's what kids say.
这种人挺可悲。这句话很不好,但是孩子们就是这么说的。
You might also be a loner -- someone with no friends.Then, you're called a "loner".
你也可能独自一人——没有朋友。那你就会被叫做"loner"。
That doesn't feel very good if you're at school either.Also, we use this adjective, "sad".
如果你在学校的话,这种感觉很不好。我们也会用形容词,"sad"。
Someone's "sad" if they're just, like, not cool, and they're always, like, saying the wrong things, wearing the wrong things.
如果某些人一点都不酷,总是做错事、穿错衣服,那他们就是很"sad"。
You can say that person's "sad".What do you do if somebody calls you a "ginger minger div"?
你可以说某人"sad"。如果有人叫你"ginger minger div",你怎么回答?
Well, you can come back at them with this.
你可以用这句话回击他们。
You can say, "I'm rubber, and you're glue. Whatever you say bounces off of me and sticks to you."
你可以说"I'm rubber, and you're glue. Whatever you say bounces off of me and sticks to you." (我是橡胶,你是胶水,你说的所有话都反弹到自己身上。)
And that way, like, their words can't hurt you.
这样的话,就好像他们的话伤害不到你一样。
And then, they'll just be really embarrassed. They'll be shamed with your come back here.
他们就会感觉很尴尬,也会觉得很不好意思。
Let's have a look at more general childish expressions now.
来我们再来看看更常见的一些小孩子的表达。
Moving on a little bit from the insults. Staying there, but slowly moving away from it.
我们逐渐把重心从“侮辱性”词汇移开,还是会说那些词,但是慢慢移开。
Kids are fond of saying this, "Your mum!" It just doesn't -- you can say it to anything.
孩子们特别喜欢说"Your mum!" 可以用于任何一种情况。
Somebody insults you; you can say, "Your mum!" Or you don't think they're funny or whatever, or you disagree with them; you can say, "Your mum!"
有人侮辱了你,你可以说"Your mum!"或者你不觉得他们说的很有趣抑或反对他们的观点,都可以说"Your mum!"
Or if you don't want to listen to someone -- you don't want to listen to their insults, you can say, "Shut your gob/shut your trap/shut your cakehole." They're all the same thing.
或者你不想听某人说话——不想听他们侮辱你的话,你可以说"Shut your gob/shut your trap/shut your cakehole." 都一样的。
So that's your -- that could be your "gob"; that could be your "trap"; or it could be your "cakehole". In goes the cake because you've got a big mouth.
这是你的"gob"/"trap"/"cakehole",吃蛋糕的地方。
Kids are really fond of telling other people to go away as I mentioned before, so here are two ways to do it.
就像我之前说的,孩子们特别喜欢说"go away",这里有两种说的方法。
You can tell them to "get lost". "I'm not listening to you anymore. Get lost." Or you can simply say, "Do one!" That also means the same thing; "Get out of here."
你可以说"get lost","I'm not listening to you anymore. Get lost." 或者是简单地说"Do one!",同样都是“出去”的意思。
And then, as a reply, you can say -- I find this one -- it's got that childish, irritating quality to it, which I quite like."Don't get your knickers in a twist."
作为回应,你可以说这句话,我发现这句话挺有意思的,我很喜欢。"Don't get your knickers in a twist."
And your "knickers" are, like, the underwear that women wear." So don't -- "Don't get stressed", you know?
"Knickers"是指女性的内衣,所以说的是,别太紧张。
"Don't get your knickers in a twist." And that can be a very clever thing to say at the right moment.
这句话可以用在适当的时候。
And if someone is being a bit stressed with you, you can say, "Take a chill pill."That means, "Relax."
如果有人给你施加压力了,你可以说"Take a chill pill."这句话。意思是“放松”。
And if you're good at saying any of these and you do it in the right tone, it can be quite funny.Some other things to mention here.
而且如果你用正确的语气说的话,会很有搞笑效果。这边还有一些其他的。
If someone insults you or teases you or says something and you don't know what to say, someone might say to you, "Has cat got your tongue?"
如果别人正在取笑你,你想回击但是却想不起来说什么,别人可能会说"Has cat got your tongue?"
That's what happens when you don't know what to say, when you're like -- you want to say something, but nothing's -- you're not thinking of anything good.
就是那种当你想说什么又说不出来的情况。
That's the situation for "cat's got your tongue".This one's particularly childish. "Liar, liar! Pants on fire! Liar, liar! Pants on fire!"
这种情况就叫做 "cat's got your tongue"。这个非常的小孩子气,"Liar, liar! Pants on fire! Liar, liar! Pants on fire!"
That could be annoying.And that one's for particularly young kids, I reckon.
这个挺烦人的。这个只有小孩子才说。
You wouldn't really get away with that in high school.
高中就没人说了。
You might seem a bit of a sad loser if you said that in high school.But it's all right for little kids.
如果高中还说的话可能就显得非常“屌丝”。但是小孩子说就没什么问题了。
This one's quite cute. If something's easy to do, you can say, "Easy, peasy, lemon squeezy."
这个挺可爱的,如果有什么事情很简单,你就可以说"Easy, peasy, lemon squeezy."
It's done. It's easy.And it seems that everybody knows this one.
搞定了,很简单。好像大家都知道这个。
You've finished what you're doing, you can say, "See you later, alligator. In a while crocodile."
如果你结束了正在做的事情,你可以说"See you later, alligator. In a while crocodile."
Which brings us to the end of this lesson.You can go and do the quiz on this lesson at www. engvid. com.
我们这节课到这里也结束了。你可以到www.engvid.com上做测验。
You can also subscribe here so you get to see my other videos about English -- learning English.
你也可以订阅频道,收看其他英语学习视频。
And you could also subscribe on my personal channel. I do all kinds of things on my personal channel, too. I really appreciate you subscribing in both places, okay?
也可以订阅我的私人频道,那里也有我做的各种视频,如果你能两边都订阅,我会特别感谢地。
I want -- I've told you all this, but I want you to use these words responsibly, okay?
当然我也想告诉大家,这些词要正确的使用。
I don't want you to go around bullying anyone and calling them "weirdo try hards", okay?
我可不想你去欺负别人,叫别人"weirdo try hards",好吗?
It's not nice. It's good to have the knowledge. And remember, if somebody's mean to you, you can say, "I'm rubber, and you're glue. Whatever you say bounces off of me and sticks to you."
这句话不好。了解一下。好了,要记住,如果有人侮辱你的话,你可以说"I'm rubber, and you're glue. Whatever you say bounces off of me and sticks to you."
And on that note, I'm going to go now. So bye-bye.
好了,该走了,下次见,拜拜。

分享到
重点单词
  • tonen. 音调,语气,品质,调子,色调 vt. 使更健壮,装
  • qualityn. 品质,特质,才能 adj. 高品质的
  • rubbern. 橡胶,橡皮,橡胶制品 adj. 橡胶的 n.
  • appreciatevt. 欣赏,感激,赏识 vt. 领会,充分意识 vi.
  • annoyingadj. 恼人的,讨厌的
  • lonern. 孤独的人;不合群的动物
  • soapn. 肥皂 vt. 用肥皂洗,阿谀奉承
  • irritatingadj. 刺激的,使愤怒的,气人的 动词irritate
  • liarn. 说谎者
  • dodgev. 避开,躲避 n. 躲避