接纳你不同意的观点
日期:2017-10-16 07:56

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
wbjE=]&k3W+Jt7k-rul!QR]

One of the great things about our country and the way our Constitution was established is that we have a marketplace of ideas.
我们国家很棒的一点以及《宪法》的确立方式很棒的一点就是我们有信息交易市场
That means that people can shop for those ideas that they want to hear.
这就意味着人们可以买到自己想知道的信息
My hope is that more people would want to shop for a variety of products;
我希望有更多人去购买各种产品
ones that come from a lot of different suppliers, ones that have a lot of different ideas and perceptions and perspectives and facts and experiences that are shared.
这些产品来自不同的供应商,有很多不同的想法、观念、角度、事实和经验跟大家分享
But we live in a country where you're free to get whatever you want.
但我们生活在一个自由购物的国家
And if you want to shop on a side where it's only one type of product that's giving you one vision,
如果你想买只能给你一种观点的这类产品
you have the right to do that and that's not for me to tell anyone not to do that.
你有权这么做,我也无权不让任何人这样
It would be unfortunate, I think, if people limit themselves because they do care and are interested in the consumption of news.
如果人们把自己局限在一个小圈子里那就太不幸了,因为他们确实关心信息,也对信息感兴趣

SIqQO~3Tu3rK@

89.png

ygMa1Qt#(r(kt9Fv3|

I think it's really important to try to be able to search for different outlets and for different opportunities to learn more and to educate yourselves.
我觉得尝试搜寻不同的出路和机会来进一步学习并进行自我教育是非常重要的
One of the things with our practice over the years has been working with clients who have very different political views.
这些年来我们一直在做的练习就是和政治主张大不相同的客户一起工作
They weren't necessarily mine; I have clients who are way more liberal than me and I have clients who are way more conservative than me.
他们不一定都是我的客户;我有远比我自由开放的客户,也有比我保守很多的客户
We only work on things politically that we agree with, but we work with clients whose politics we may not,
我们只在政治见解一致的事情上共事,但我们也和政治主张不同的客户工作
because being around people and having discussions and learning about them and appreciating and respecting the points of view that they have,
因为与人相处、跟他们讨论、了解他们、欣赏并尊重他们的观点
are really valuable for us to understand how to reach people, how to understand things,
非常有助于我们学会接触别人、理解事物
and truthfully I think it makes us better people—a little bit—by the fact that we try it.
它能让我们变成更好的人——只要我们愿意去尝试一下
It doesn't mean you're a bad person if you don't,
如果你不这么做也不能说你就是坏人
but I think that the more understanding you have of your neighbor the more you have the ability to find common interests.
但我觉得你越了解你的邻居,你们就越可能找到共同兴趣
And if you can find those common interests then you'll have a lot more respect for the differences afterwards,
等你们找到这些共同兴趣后,你就会更加尊重彼此之间的不同
and hopefully when you do go shopping you can find at least a few things on that shopping list that your neighbor,
更有甚者,你去购物的时候,会发现自己的购物清单上有几样
who may have different politics than you, would agree with,
你政治见解不同的邻居也很认可的东西
at least find a few things they agree with because that could then help you talk about the things you disagree with.
至少找几件他们也同意的事情,因为这有助于你们讨论意见的分歧所在
And at least if we could start somewhere the same and then build out from there—
起码我们可以从相同的地方出发,从那里开始
and in order to do that you have to sometimes taste-test some things that you may not be used to tasting.
为了做到这一点,有时候你需要尝试一些你很不习惯的东西
We live in an era where individuals are brands of themselves and that does not just apply to athletes or to actors, it also applies to journalists.
我们生活在一个人人为自己代言的时代,这不光适用于运动员或演员,这还适用于记者
And we've come into an era with celebrity journalists who are journalists who are more trusted,
这个时代有很多名人记者,深受观众信赖
especially in days where people have questions about some things about the media.
尤其是在人们对媒体抱有质疑态度的时候
And one of the things that you've seen in the past was that people would specifically just want a story
以前,人们只是想知道一个故事
based on what publication had the story as opposed to necessarily who was going to write it.
他们关注的是出版物而不是故事的作者
Now, because we have journalists who are more trusted, who do have Twitter followers,
现在,因为我们有了深受信赖的记者,他们有推特粉丝
who do have larger influence and a way to be able to be followed potentially by others,
有更大的影响力,也更有可能被他人追捧
there's going to be a consideration about that reach that goes beyond simply the outlet, it goes to the individual.
人们就开始考虑出处以外的东西了,人们会追溯到个人
In addition, the standards that an individual reporter may have may be higher or lower than that of the publication for which they're working.
此外,记者个人所持有的标准可能高于或低于他们工作的出版物
In some cases the reporter, as I mentioned, is above the standards of the publication that they work for,
有时候就像我说的,记者可能在他们为之效力的出版物的标准之上
if it's a more tabloid-type environment where the standards are a little bit different, and others where you even have the highest and most respected publications—
如果那是个标准不太一样的小型报环境,或者是其他拥有最高质量以及最受尊敬的出版物的地方
sometimes their standards aren't exactly what you think they are,
还有些时候他们的标准并不如你想的那样
and the reporters who approach things aren't up to those standards and so you just need to be careful and consider both.
报道事物的记者没有达标,所以你要认真点,两种情况都考虑到

akDT3.3M+g1&Ly[LQUUiAG,Atyb]OR9hGK~nhiF(9rP&oc7HX
分享到