(单词翻译:单击)
You're watching BBC news, these are the headlines.
您正在收看BBC新闻,以下是头条 。
UN officials have been given permission to enter Myanmar's Rakhine State for the first time since the mass exodus of Rohingya Muslims began.
自罗兴亚穆斯林大量离开后,联合国官员首次获准进入缅甸若开邦 。
Half a million of them have fled into neighboring Bangladesh.
有五十万罗兴亚逃往了邻国孟加拉国 。
The founder of Playboy Hugh Hefner has died at the age of 91.
《花花公子》创始人休·赫夫纳逝世,享年91岁 。
He began publishing his international adult magazine in the early 50s.
他从50年代早期开始出版这本国际成人杂志 。
At its peak it was selling 7 million copies a month.
在巅峰时刻,它曾一个月卖出700万本 。
He was known for throwing huge parties.
人们都知道他喜欢举办大型派对 。
He claimed to have slept with more than a thousand women.
赫夫纳自称与一千多名女性有过肉体关系 。
UNICEF is calling on the government to let children from conflict zones who've lost their parents travel directly to the UK to stay with other family members.
联合国儿童基金会呼吁政府允许战乱区与父母走散的孩子直接到英国与家庭成员会和 。
The charity says that on average a child fleeing danger and trying to get to Europe is exploited by criminal gangs every 30 minutes.
该慈善机构称,平均每30分钟就有一名逃离危险前往欧洲的儿童被犯罪团伙利用 。
Nearly a hundred thousand people on the Indonesian island of Bali have left their homes near Mount Agung because the volcano is expected to erupt for the first time in 50 years.
印尼巴厘岛上近10万人离开了阿贡山附近的家乡,因为阿贡火山可能出现50年以来的首次爆发 。