(单词翻译:单击)
"If I were a rich man, yibby dibby dibby dibby dibby dibby dibby dum."
“如果我是有钱人,哟哔滴哔滴哔滴哔滴哔滴哔滴哔当。”
Good afternoon, good evening, good morning.Welcome back to www. engvid. com.Today we are doing the second conditional.
下午好,晚上好,早上好。欢迎来到 www.engvid.com。今天我们将学习第二条件句。
It's my favourite conditional, because it's the conditional we use when we're talking about possible, but things that are dreams.
这是我最喜欢的条件句,因为它是在我们谈论可能的事时会使用的,但这些事只是梦想。
The conditional for the dreamer.So, what are we going to talk about?This is a tense where it's kind of...
给梦想家用的条件句。所以,我们打算谈论些什么?这个时态它有点...
It's saying: "If I had this, I would go and do this."We're going to run through the formula of how to use the tense.
它是这么说:“如果我有这个,我会去做这件事。”我们来浏览一下准则,看看如何使用时态。
We're going to look at a popular song that uses this tense, and then we're going to start using it for ourselves.
我们来看一首流行歌曲,之后我们会开始自己使用这种时态。
I hope that's clear.Let's get cracking.Now, I like playing cricket.
我希望这是清楚的。让我们开始吧。我喜欢玩板球。
I want a £200 cricket bat, but unfortunately, I only have £100.
我想要一个200英镑的板球拍,但很不幸,我只有100英镑。
Hmm, that's where I use the f-word.So, I write: "If I had £200 I would buy the bat."
嗯,我会在这时爆粗口的。所以,我写了:“如果我有200英镑,我会买这个球拍。”
Okay? If I had £200, I would definitely buy the bat.No decision.
如果我有200英镑,我绝对会买这个球拍。没有决定。
I have already made my decision.But right now I do not have £200.I'm saying if I did have it.
我已经做完了决定。但是现在我没有200英镑。我是在说如果我有的话。
If I had £200, this is what I would do, I would buy the bat.Another way of saying it would be...
如果我有200英镑,这就是我会做的,我会买这个球拍。另一种说法是.....
A different meaning: "If I had £200 I could buy the bat."
一种不同的意思:“如果我有200英镑,我可以买这个球拍。”
So, this way, buying the bat, it's an option, it's something I could decide to do, but I haven't definitely committed to buying it.
所以,这种情况下,买这个球拍,这是一个选择,是一件我可以决定去做的事,但是我还没有完全决定买它。
If I had £200, sure, I could buy the bat, but I'm not saying that I will buy it.
如果我有200英镑,我当然可以买这个球拍,但是我不是在说我会买它。
There's more power here in the "could".So, how does this tense work?What's the magic formula?
"could" 的权利更大一些。这个时态怎么起作用?其魔术法则是什么?
"If" plus the past simple, your verb in the past simple...
"If" 连接一般过去时,你的动词是一般过去式...
So, here, we had: "If I had", so that's a past simple tense of "have", yeah? "Avoir" in French."If I had" and then the conditional tense.
所以,这里,我们有:"If I had",这是 "have" 的一般过去时,对吧,法语里的"Avoir"。"If I had" 之后是条件句的时态。
And here, we're looking at sort of: "could", "would", "should", plus your verb in the infinitive.
而这里,我们稍稍看一下:"could","would","should",加上动词原型。
So: "If I had £200, I should buy the bat.You know, it'd be rude not to, really, wouldn't it?"
所以:“如果我有200英镑,我应该买这个球拍。如果不买的话会有些粗鲁,真的,不是吗?”
Or: "I could buy the bat, but I might not, too."Or: "I would buy the bat." Yeah?
或者:“我可以买这个球拍,但我也可以不买。”或者:“我会买这个球拍。”
So, "would" is kind of a little bit more desperate."Could" is like: "Yeah, you know, maybe."
所以,"would" 是有点极度渴望的。"Could"是像:“嗯,可能吧。”
And "should" is like: "Yes, that's the right thing to do."Okay? And then you've got your verb in the infinitive.
而 "should" 是像:“嗯,这样做是对的。”对吧?然后你会用动词原形。
"I would buy", okay?So we've got the verb "to buy" the bat, but we don't need "to".
"I would buy",对吧?所以我们这里是动词 "to buy" 这个球拍,但是我们不需要 "to"。
You don't need "to", so it's just the form of the verb in the infinitive without "to"."If I had...I would".
你不需要加 "to",所以只是不带 "to" 的动词原形。“如果我有...我会”。
Now, you kind of flip this on its head and put it in a slightly different word order.
现在,你可以把它调下个儿,把它放在一个稍微不同的语序中。
You could have your conditional tense followed by "if", followed by past simple.
你可以在 "if" 后面加条件句的时态,加一般过去时,
So, here, it would be: "I could buy the bat if I had £200."
所以,这样会是:“我能买这个球拍,如果我有200英镑。”
Yeah? So you're just flipping it around.It works, obviously, with: "could", "would", and "should".
对吧?所以你只要调下顺序。很明显,它是有效的,搭配着:"could","would",and "should"。
"I should buy the bat"...No, it doesn't really work with "should", that's crap.
“我应该买这个球拍”...不,这个真的和 "should" 不搭,有点废话。
"I would buy the bat if I had £200." Okay?So you can use it this way or this way; the choice is yours.
“我会买这个球拍如果我有200英镑的话。”所以你可以这么使用或者这么使用;决策权在你。
"If" plus a condition gets a result."If", past simple, "I would". Okay?Now, I was singing little bit earlier.
"If" 加条件得到结果。"If",一般过去时,"I would",对吧?现在,我刚才唱的。
"If I were a rich man, yubby dibby dibby dibby dibby dibby dibby dum.
“如果我是一个有钱人,哟哔滴哔滴哔滴哔滴哔滴哔滴哔当。
All day long I'd biddy biddy bum."So, this, obviously is your verb in the infinitive.
我整天哔滴哔滴梆。”所以,这个很明显是动词原形。
Have you been biddy biddy bumming today?I expect so.So: "If I were", here we have our past simple.
你今天哔滴哔滴梆了么?我希望是。所以:"If I were",这里我们是一般过去时。
Now, yes, normally you're used to your verb table saying: "I was", "He was", you know, "We were", "They were", but we use "were" as a slightly more polite...
通常我们习惯动词表里这种:"I was","He was",还有"We were","They were",但我们使用"were" 是显得更文雅一些。
It's a more formal conjugation of the verb-okay? -in some instances.
它是一种更正式的动词变位,明白吗?-在一些例子中。
So, you could say: "If I were a rich man", and then blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah.
所以,你可以说:“如果我是个有钱人”,然后什么什么什么。
Ah, here: "I would", dah, dah, dah, dah, dah.So, here, we have my second conditional.Past simple and then conditional, here.
这里:“我会”,哒,哒,哒,哒,哒。所以,这里我们有了一个第二条件句。一般过去时,然后条件句。
Okay? "I would", "I should", "I could".Getting it, good stuff.And we have it again, here.
对吧?“我会”,“我应该”,“我能”。明白了吧,好样的。这里我们又有了一个。
What's this writer playing at, giving me two second conditionals in this space, a very short space?
这个作者玩什么呢,在这里写了两个第二条件句,在这么短小的空间里?
Okay. "If I were a wealthy man, I would", okay, another little bit of a conditional, there.
好,“如果我是一个有钱人,我会”,又一个小的条件句。
And then we've got the negative - interesting.
后面,我们得到了一个否定——有意思。
"If I were this, I wouldn't have to", so we've still got the infinitive, here.
“如果我是这样,我不会必须”,所以我们还要用动词原形。
"I would not have to...To work hard." Okay?
“我不会必须...努力工作。”对吧?
So you can also mix it around, use the negative as well.
你同样可以调换顺序,同时使用否定。
So, if it's the negative, you're just going to put: "I could not", "I would not", "I should not", so you're just going to have...So, let me find a pen.
所以,如果是否定句,你只需加上:"I could not","I would not","I should not",所以你只要这样...让我找一支笔。
Now, if it's "would not", then you're going to have two separate words, but if you're shortening it, then I'm going to take out this "o",
如果是 "would not",之后你会有两个分开的单词,但如果你要缩短它,那我会拿掉这个 "o",
the "n" is going to go and make friends with the "d", and we're going to put a little apostrophe in there.
把 "n" 放在 "d" 的后面,然后在这里加上一个小撇号。
And that applies for "should" and "could" as well, so it would be: "I wouldn't have to", "I couldn't have to". Okay?
这同样适用于 "should" 和 "could",所以就会是:"I wouldn't have to","I couldn't have to"。
Ask me if you have any questions about that, I will help.
如果你有任何关于这个的问题尽管问,我会帮忙。
Now, I want you to come up with three examples yourself, could be with "could", "should", or "would".
现在,我想让你自己想三个例子,可以用 "could","should",或者 "would"。
I've done the first bit for you just because I'm so generous.
我已经替你完成了第一个,因为我是这么的大方。
"If I were a millionaire, I would..." three things. Okay?Remember...Let's look at our rules.
“如果我是一个百万富翁,我会...”记住了...让我们看一下规则。
Verb in the infinitive. Okay?So: "If I were a millionaire, I could", and I want a verb in the infinitive or "would". Okay?
动词原形。对吧?所以:“如果我是一个百万富翁,我可以”,或者是“我会”,然后我想加一个动词原形。
Three examples.Write them down, write them down.You can press pause if you like.
三个例子。写下来,写下来。如果你想的话,可以先暂停。
Pause. Don't forget to come back on to the video, though, and then you're going to have to press play again.Done it? Good, great.
暂停。不过不要忘了回来接着看视频,你必须按重新播放。做完了?不错,真棒。
So, if you were a millionaire, obviously you'd pay me millions of pounds to teach you English every day.
所以,如果你是一个百万富翁,很明显你会给我几百万英镑让我每天教你英语。
But if you're not quite a millionaire yet, you're going to pay attention right now.So, what if we had...?
但如果你还不是一个真的百万富翁,你现在要集中注意力了。如果我们有...怎么办?
"If I had, I would buy..." We've got: "If", past simple, conditional tense.
“如果我有,我会买...”我们有:"If",一般过去时,条件式。
I want you to go to www. engvid. com, test your knowledge with my little quiz right now, and then subscribe to my YouTube channel if you want to do that.
我希望你们现在登录 www. engvid. com,通过我的一个小测验来测试自己的知识量,接着订阅我的 YouTube频道,如果你想的话。
And if you want extra help, Exquisite English is the place to go.Now, I'm going to go and dibby dibby dum.Bye.
如果你需要额外的帮助,那么就来Exquisite English。我要走了,去滴哔滴哔滴哔当。拜拜。