(单词翻译:单击)
Welcome back, my guest tonight also known as Ad-Rock
欢迎回来,我们今天的嘉宾是传奇乐队“野兽男孩”成员“Ad-Rock”,
from the legendary Beastie Boys can currently be seen in the movie While We're Young.
如今我们可以在影片《年轻时候》看到他的身影 。
His taste is democratic, it's The Goonies and it's Citizen Kane.
他支持民主党,这是《公民凯恩》和《七宝奇谋》 。
They don't distinguish between high and low. It's wonderful.
他们不以高低来区分 。这真的非常棒 。
When did The Goonies become the movie?
《七宝奇谋》什么时候变成电影了?
Well, you should hear this guy talk about it.
你应该听听他怎么说 。
And it is like their apartment is full of everything we once threw out
他们住的地方有大量我们曾经扔掉的东西,
but it looks so good the way they have it.
但是这些东西在他们那似乎都用上了 。
Who directed The Goonies? I'll look it up.
谁执导了《七宝奇谋》?我查一下 。
Why is it that when one person picks up their phone, everybody else has to.
为什么一人拿手机,所有人都把手机拿了起来?
I just have a quick thing. I'm not on my phone. The baby. Richard Donner.
马上完 。我没玩手机 。小孩子的事情 。理查德·唐纳 。
Each of us is so certain we got the most important thing to do right now.
所有人都认为我们现在有更重要的事要做 。
I know, it's so rude. Not any more.
我知道,这太没礼貌了 。已经不是了 。
It used to be but now it's accepted.
以前是,但现在已经被人们接受了 。
It's like showing your ankles in the 1800s.
就像在19世纪裸露你的脚踝 。
Please welcome Adam Horovitz.
有请亚当·霍罗维茨 。
Come and sit.
快来坐 。
Do a show. Do a show. Sit!
你来了啊,坐吧 。
First of all, congratulations, to our New York, really?
首先,庆祝我们的纽约,你真的吗?
Did you really, oh, no, just, it's nice to be here.
你真的?哦,这儿还真的挺不错的 。
That was, I really thought you popped a disc. No, just relaxing.
我还以为你放了张唱片 。不是,就是放松自己 。
Beautiful, relax and enjoy. Sit there.
享受和放松,坐这儿吧 。
I mean I'm not going to, this is the time I gonna be on the show.
我不是,我现在在《每日秀》了 。
Right now? I'm just, well yeah, right now.
现在吗?当然是现在 。
This is amazing. I'm just saying I'm on your show.
这太棒了 。我正在你的节目里 。
You're on it right now. It doesn't happen to everybody and here I am.
的确如此 。这可不是每个人都有机会的,但我很幸运 。
Taking it in. Soak it in. Soak it in.
尽情享受,享受它,享受它 。
Can I sit there? Just for a second. I would be delighted if you would sit there.
我能坐那吗?就坐一会 。我很乐意你坐过来 。
Please. Can I get you, here let me give you a mic pack.
请坐,我把麦克风给你 。
Can I get you a snack? What's going on here? There you go. No, no, no.
你要小吃吗?这是什么?给你,不用不用 。
I just wanted to sit. What do you think?
我就是想坐会儿 。你觉得怎么样?
So, what did you think about the thing when it happened?
请问你对这件事情怎么看?
Let me tell you something. Weird, right?
听我说,很奇怪对吗?
You know what, let me ask you a question.
我问你个问题 。
Politics and stuff, and jokes.
政治和一堆玩笑 。
I'm back, I'm back. I'm back.
我回来了,回来了 。
Politics and stuff and jokes. The funny ones.
政治和一堆玩笑 。很有趣的 。
It's just hard you summed me up.
你把我的工作做了个总结,哦我太难过了 。
It took you three seconds. And now, and now you're gone, you're gone and that's it.
而且你只用了三秒钟 。现在结束了,结束了 。
Let me ask you a question. Tell me.
我问你啊 。说吧 。
Did you really see my movie? No.
你看了我的电影了吗?没看 。
I don't like your movies. Son of a bitch. Yeah, I'm sorry.
我不喜欢你的电影 。见鬼 。抱歉 。
No, I meant you. Yes, I know.
不,我是说你的 。我知道 。
I'm being you, I'm you, you're me. I don't want to.
我现在是你,你现在是我 。算了,别玩了 。
All right. Let's do this. Let's go stitch it around.
好吧,换过来吧 。换过来 。
You know what is sad? Huh?
你知道什么让我伤感吗?
Physically, we could pull this off.
其实我们可以把这些都推倒 。
Are we related? We're cousins, give me a face in here, huh, look at this, get a little close.
我们是亲戚吗?我们是表兄弟啊,把脸凑过来,看看是不是 。
What was that? Did you just get, at some point,
像吗?从某方面而言,
I didn't see the look in your eye. In a biblical land,
我发现我们俩的眼睛不像,在《圣经》中的某个地方,
Is this mine?
这是我的吗?
My great great great great grandfather and your great great great great grandfather whatever,
我爷爷的爷爷的爷爷,还有你爷爷的爷爷的爷爷,不管是什么吧,
said I'm going to go this way, you go that way. Whatever.
说我走这边,你走那边,不管是什么吧 。
How are you doing? I'm great.
最近怎么样?我很好 。
You know, I love you. And I don't, we've, I like you, a lot.
你知道吗,你很讨人喜欢,我不是,我非常喜欢你 。
Wow, really, not? I mean, I don't know you, I mean, you know.
真的吗?我的意思是,我不了解你,我的意思是,
We've never met. You're funny and you tell the stuff,I know, on the show.
我们从没见过 。你很有趣,在节目中说这些事情,我知道 。
Do you still go, do you still enjoy going to the record stores and going in and browsing?
你还依然喜欢去唱片商店,去到处看看吗?
No, I don't. I don't. It's more of, it's too deep.
不去了,太深了 。
It's too much. I can't do it right now.
太多了,我现在不做了 。
Too deep and too much in terms of?
太深和太多指的是什么?
I don't, you know, I have thousands of records from years and years and years
我有上千张好几年前的45转唱片,
and thousands of 45s and I don't listen to them. Right, right, right.
我一直都没去听,恩恩 。
Enough, I don't spend enough time with them so they will be upset if I'm going to get more friends.
太多了,我没有时间去听,它们会生气的,如果我再去外面结交朋友 。
I'm just, you asked me a question. And I'm answering if as me.
哎哎,我在回答你的问题,是我在回答 。
Let me ask you a question, I mean this sincerely. Yeah.
我问你个正经问题,好的 。
Which record do you think would be the maddest?
你觉得哪张唱片最疯狂?
Oh, The Meters, Cabbage Alley, definitely. Absolutely.
应该是“The Meters”乐队的《白菜小巷》,绝对的 。
I spent so long trying to find it.
我花了很长时间才找到它 。
And then I had a moment, like a beautiful moment laying on a floor in a record store in pittsburgh.
我有一个非常美丽的瞬间,我躺在匹兹堡的唱片店里,
Oh, no. Yes, lying on the floor, flipping through the ones that they don't have out,
哦不 。是的,躺在地板上翻动着这些唱片,他们都不会把这些放在显眼的地方,
they have them on the bottom. Right.
他们都放在底下的 。对的 。
And it was Cabbage Alley, Cabbage Alley, Cabbage Alley.
然后我就找《白菜小巷》,《白菜小巷》,《白菜小巷》 。
And you found it. And I have it.
然后你找到了,我拥有了它 。
When did you find it, when was it? 20 years ago.
那是什么时候?20年前 。
And at that time it was the Holy Grail.
那就是你的圣杯了 。
It was one of them, yeah.
对,它算其中一张 。
Are still writing music? What a creative outlet for you.
你还在创作吗现在?这真是一个抒发自己创作才能的方法 。
And now obviously, you know, it is not the same,
但是现在很明显不同了,
but do you fill still a way to express yourself through that?
那你现在还在用这个来抒发情感吗?
Musically? Yes. Yeah, yeah, yeah.
音乐吗?是的 。是的,是的
I play in a band with my friend Bridget Everett. Oh very nice.
我和朋友布丽奇特·艾佛雷特还一直在玩乐队 。非常好 。
And we're called Bridget Everett, we're Bridget Bridget Everett & The Tender Moments. I'm The Tender Moments.
我们的乐队名叫做“布丽奇特·艾佛雷特和温情一刻” 。我是“温情一刻” 。
Oh really?
真的吗?
You are tender moment.
你名不虚传 。
You realize what this is?
你知道这是什么吗?
So, let me tell you what this is.
让我告诉你 。
Where am I looking, here? You can look there.
我看哪里?你看那里 。
So you are, if I may say, one of my favorite performers of all time.
我想说的是,这是我最喜欢的一次访谈之一,
And I never would get a chance to hang out with you.
而且我可能没有机会再与你单独相处 。
So the interview, we're having a tender moment but the interview ended like ten minutes ago.
所以这次访谈虽然很温馨,但已经在十分钟以前就结束了 。
So this is all me keeping you here longer than you're,
所以,这是我将你留在这里的原因,
because I don't know that I will ever get this chance again. And so this is exciting.
因为我知道可能以后没有这个机会了 。而且这次访谈非常美妙 。
Why are we doing this now?
那为什么是现在做访谈?
And we didn't do this a couple of years ago?
为什么几年前不做?
You don't answer my calls.
你没有接我的电话 。
But I would, I would do that.
但我会这么做的,会做的 。
I need a new phone too, if you could talk to the people about the laptop and the thing.
我需要一部新手机,如果可以的话,再跟别人说一下我的笔记本和其它东西 。
I'm gonna get you a phone, a laptop and an album that you've never heard of. Okay.
我会给你一个电话,一个笔记本和一个你从没听过的唱片 。好的 。
What do want? What can I get for you?
你想要什么?我能给你什么?
Stop it, nothing. No really.
不用了,我不需要,不我说真的 。
Can I tell you something, you've gotten it for me.
听我说,你已经给我了 。
No, you've gotten it for me. Just your time was enough. It was enough.
不,你已经给了,给我你的时间就足够了,足够了 。
It was enough. You. You're a class act. You. You're a class act. You're a class act.
足够了,有你就足够了 。你太棒了 。你才棒 。你最棒 。
Also he's in some... movie.
此外,他还出演了多部烂片 。
It's in the theatres now, Adam Horovitz.
现在已经在上映了 。为亚当·霍罗维茨鼓掌 。