与艾玛一起谈"shit"
日期:2017-08-08 10:22

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载

Hello. My name is Emma. And in today's video, we are going to do some shit talking.
大家好,我是Emma,在今天的视频里,我们要来讲讲"shit"。
What's that? We are going to shit talk with Emma today. Okay?
那是什么?今天我们要和Emma一起来讲讲"shit"。
So I'm going to teach you 10 expressions with the word: "shit".
我会教你们十个用"shit"这个单词组成的表达。
Before we start, what is "shit"? Does anyone know?
在开始之前,我想问你们"shit"是什么?有人知道吗?
I've drawn a little picture in this corner.
我在这个角落简单画了画。
Shit is...I have a brown marker so it's...I don't know if you can see that, it's this color, it's what you do in a toilet.
"shit"就是......我有一只棕色的马克笔,所以它是......不知道你们能不能看见,它是这个颜色的,"shit"就是你们在厕所里做的事情。
We'll leave that, I think that's enough to tell you, you shit in a toilet.
我们就这么说一下吧,我觉得我给出的信息已经足够了,你们应该知道了,就是你们在厕所排便,"shit"就是排便或粪便。
So with these expressions, they're all very common expressions.
至于这些表达,这些都是非常常见的表达。

yw6.png


They're not expressions you want to use with your boss, they're not expressions you want to use with your grandma or your grandpa.
你们在和老板讲话的时候不能用这些表达,和你们的爷爷奶奶讲话时不能用这些表达。
They're expressions you will use with your friends, they're expressions you will listen to in movies, on TV.
这是你们和朋友讲话的时候可以用的表达,你们可以在电影或电视上听到这些表达。
So my main point: don't use these at work, don't use these with your family. Okay?
所以我的意思就是:不要在工作单位用这些表达,不要在家人面前用这些表达,知道了吗?
So let's get started, oh, sorry, one other thing: pronunciation.
那我们开始吧,哦,不好意思,还有一件事:读音。
Students often mispronounce the word: "shit", they say: "sheet", "sheet".
学生在讲"shit"这个单词的时候经常会发错音,他们会说成"sheet"。
You see? They smile when they say it, "shit" is not something you smile about.
看到了吗?他们在讲这个单词的时候表现的是个笑脸,他们的嘴角是上扬,"shit"可没什么好笑的。
So when you say the word: "shit", don't smile.Okay? Your mouth goes down, "shit".
所以读"shit"这个单词时,嘴角不要上扬。嘴角是向下的,"shit"。
So repeat one time, make sure you're not in a room filled with people.
请跟我重复一遍,确保你们不在全是人的房间。
Okay, let's say this word together, one, two, three, "shit".
好了,我们一起来读一下这个单词,一,二,三,"shit"。
Okay. Good, so now let's look at some expressions.
好的,很好。那么现在我们来看看一些表达。
My first expression today is one of my favorites: "shitty", "shitty".
我今天要教给你们的第一个表达是我最喜欢的之一:"shitty"(劣等的)。
Okay? So you can say that once: "shitty".
你们可以读一遍:"shitty"。
When we say it, the "ty" almost becomes like a "dy" sound, and "shit" is longer and louder, "shitty".
我们读这个单词的时候,它末尾的"ty"的发音差不多变成了"dy"的音,而"shit"读的更长,更大声,听我读:"shitty"。
"Shitty", what does it mean? When something is "shitty", it's bad, it's a synonym of bad.
它是什么意思呢?如果某个东西很"shitty",就是说它很坏,很劣质,是"bad"的同义词。
So, for example: "Today I had a shitty day", meaning: today I had a bad day. Okay?
比如"Today I had a shitty day",意思是我今天过得不好。
You can ask someone: -"How was work today?" -"Oh, work was shitty. I had a really shitty experience at work."
你们可以问别人:-“今天工作得怎么样?”-“哦,工作太糟了,我今天上班的时候过得非常不好。”
Okay? -"How did your test go?" -"Uhh, it went shitty. It was a shitty test. I didn't do well."
还可以说:-“你考试考得怎么样?”-“啊,糟透了。考得很差,我没考好。”
Okay? So it's an adjective.Our second expression: "shit-faced".
懂了吗?它是一个形容词。我们的第二个表达是:"shit-faced"(醉醺醺的)。
Now, important how you pronounce the "ed", it's like a "t" in this case. Okay?
最后的"ed"怎么发音很重要,它在这里发的是"t"音。
So we don't say: "shit-faced", no, no, no, "shit-faced", okay, "shit-faced".
我们不会把它读成"ed",不不不,我们要读成"t","shit-faced"。
What does it mean to be shit-faced? "Shit-faced" means very, very, drunk.
"shit-faced"是什么意思呢?意思是喝酒喝得非常非常醉。
Okay? If you ever go to the bar, you drink one beer, you drink two beer, you drink eight beers, you will probably get shit-faced, so it means very drunk.
如果你们去酒吧,喝了一瓶啤酒,喝了两瓶,总共喝了八瓶酒,那你们可能就会变得"shit-faced",所以它的意思是喝得非常醉。
Here's our example sentence: "He had eight beers. He's shit-faced."Okay? We don't say: "He has a shit face".
给你们一个例句:"He had eight beers. He's shit-faced."(他喝了八瓶酒,醉醺醺的)。我们不会说"He has a shit face"。
That would sound very bad if you said that to someone, we don't say: "He has a shit-faced", he...the "s" stands for: "He is shit-faced." Okay?
如果你们跟别人这么说就太难听了,我们不会说"He has a shit face",里面的" 's"代表的是"is",所以这个句子是"He is shit-faced."。
Let's look at our third expression: "shit-box", a "shit-box" is a car.
我们来看第三个表达:"shit-box"(烂车),"shit-box"是一辆车。
Okay? It's a car...can you guess? Do you think it's a good car or a bad car?
这是一辆......你们能猜到吗?你们觉得这是一辆好车还是烂车?
If you said: "Bad car", you are correct.
如果你们说是烂车,那你们就说对了。
A "shit-box" is a very bad car; it's very slow, very ugly, maybe the wheel is falling off.
"shit-box"是一辆非常破的车,开得很慢,样子很丑,可能轮胎都快掉下来了。
Okay? It looks like it is going to fall apart at any moment, it's usually a very cheap car.
它看上去好像随时都会散架,通常是一辆非常廉价的车。
So maybe you're on the street and you see your friend and he's driving a shit-box.
所以可能你们在大街上看见了你们的朋友,而他正开着一辆"shit-box"。
You can say to your friend: "Look at the car. What a shit-box!"
你们可以跟朋友说:“看看你的车,太烂了!”
All right, similarly, so "shit-box" is car, a "shit-hole" is a way to describe a place someone lives. Okay?
好了,相似的,"shit-box"是一辆车,而"shit-hole"(鬼地方) 是用来形容某个人住的地方的。
So if your friend lives in an apartment and the apartment is very ugly, and small, and dirty, and there's not a lot of light,
假设你们的朋友住在一间公寓里,那间公寓非常丑,又小又脏,光线也不充足,
maybe there's no windows, it's a really sad apartment, you can call it a "shit-hole".
也许没有窗户,是一间非常凄惨的公寓,那你们就可以称这间公寓为"shit-hole"。
So I have a friend, her apartment is a shit-hole, it's dirty, and...eww, there are cockroaches.
我有一个朋友,她的公寓就是个"shit-hole",非常脏,而且......咦,还有cockroaches(蟑螂)。
Cockroaches, do you know what a cockroach is?
cockroaches,你们知道cockroach是什么吗?
It's one of those insects that lives in people's apartments, they're really disgusting.
它就是一种生活在人们的住所里的昆虫,非常恶心。
So it's a type of bug, if you have cockroaches in your apartment, you might...may be living in a shit-hole.
它是一种虫子,如果你的公寓里有蟑螂,那你可能住在shit-hole里。
Our next word: "shit-disturber".
我们的下一个单词是"shit-disturber"(爱生事的人)。
Just like: "teacher", "worker", "officer", "manager", these are all "er" words.
和"teacher", "worker", "officer", "manager"一样,这些都是用"er"结尾的单词。
Can you guess what "shit-disturber" is? It's a person.
你们能猜到"shit-disturber"是什么吗?它是一种人。
If you know a shit-disturber, a "shit-disturber" is someone who likes to make drama, likes to cause drama.
如果你们认识"shit-disturber","shit-disturber"就是喜欢搞事的人,喜欢惹事生非。
They like it when a situation is not relaxed, but there are many problems.
他们不喜欢轻松的状况,而是喜欢很多麻烦。
So, for example: maybe...oh, this should be "my", okay, maybe I have a sister and I have a mother, and I really like a boy, but maybe he's a bad boy and my family won't like him.
举个例子来说,也许......哦,这应该是"my",好了,假设我有个姐姐还有个妈妈,然后我非常喜欢一个男生,但是可能他是个坏男孩,我家人不会喜欢他。
I tell my sister: "Don't tell mom, but I have a new boyfriend. It's someone mom won't like."
我告诉我姐姐:“不要告诉妈妈,我交了一个新男朋友。他是妈妈不喜欢的类型。”
If my sister is a shit-disturber, she wants to see drama, she wants to see problems.
如果我姐姐是个"shit-disturber",她会很想看好戏,她会想看到麻烦产生。
So she will tell my mom: "Emma is going out with a bad boy."
所以她会告诉我的妈妈:“Emma正在和一个坏男孩交往。”
My sister told my mom about my boyfriend, she's a shit-disturber." meaning: my sister is a shit-disturber.
我的姐姐告诉了我妈妈我交了男朋友的事,她是个"shit-disturber",意思就是我姐姐是个爱生事的人。
So it's a person who likes to create problems for people. Okay? They're a shit-disturber.Let's look at five more expressions.
所以这个词形容的是喜欢给别人制造麻烦的人,可以把这种人叫做"shit-disturber"。我们再看五个表达。
Okay, sixth on our list is: "Don't give a shit.", or "Don't give 2 shits."
我们的第六个表达是"Don't give a shit."或者"Don't give 2 shits."(一点儿也不在乎)。
So you have a choice: "Don't give a shit.", meaning one shit, or "Don't give 2 shits."
你们可以选择用"Don't give a shit",只有一个"shit",也可以说"Don't give 2 shits"。
Both, you will hear both in movies, in conversation.
这两种你们在电影里,对话中都会听到。
So how do you use it? "Well, I don't give a shit." And what does this mean?
怎么用呢?可以说"Well, I don't give a shit.",这是什么意思呢?
It means: "I don't care." Okay? "I don't give a shit. I don't care."
意思是我不在乎,可以说"I don't give a shit. I don't care."
So maybe...maybe you were supposed to...well, this...a teacher would never say this. Okay?
也许......也许你们应该......在现实生活中,老师是不会这么说的。
But just an example, maybe you didn't do your homework and you go to your teacher and you say: "I didn't have time,
但我们就是举个例子,假设你们没做作业,然后去找老师说:“我没时间啊,
you know, my dog ate my homework, I'm really stressed with school, I have all these problems."
我家的狗把我的作业吃了啊,我在学校压力太大了啊,我遇到了各种问题啊。”
What your teacher probably wants to say, but won't, is: "I don't give a shit.", meaning: I don't care what your problems are.
你们的老师可能想说,但是不会真的说出来的是:"I don't give a shit.",意思是我不在乎你遇到了什么问题。
I don't think teachers actually think this, but it's always possible.
我觉得老师实际上也不会这么想,不过总有可能嘛。
Number two: "Scared the shit out of me!"
第二个:"Scared the shit out of me!"(吓死我了)。
Okay? If somebody scares the shit out of you, it means...or something scares the shit out of you, it means you are very, very scared.
如果有人"scares the shit out of you",就是说......或者某个东西"scares the shit out of you",意思就是你觉得非常非常害怕。
Okay? Just very scared, so, for example, what scares me?
就是非常害怕,比如,什么能吓到我呢?
Ghosts, ghosts scare me, if I hear a weird noise at night, maybe I might think it's a ghost, maybe I might jump to that conclusion.
鬼,鬼会吓到我,如果我晚上听到了奇怪的声音,我可能会以为是鬼,可能我会匆忙下决定。
And so if I hear a strange sound, I might say: "Oh, that scared the shit outta me!"
所以如果我听到了奇怪的声音,我可能会说 "Oh, that scared the shit outta me!"(天呐,吓死我了)。
I might say: "That scared the shit out of me. It scared the shit outta me!"
我可能会说"That scared the shit out of me. It scared the shit outta me!"
Maybe you've seen a movie, maybe Paranormal Activity, that movie was very scary, it scared the shit outta me! Okay?
你们可能看过电影,比如《灵动.鬼影实录》,那部电影非常吓人,把我吓死了!
You might notice, here I wrote: "out of me", and here I wrote: "outta me", what's the difference?
你们可能注意到了,我在这里写了"out of me",而在这里写了"outta me",有什么区别呢?
Often times, when we say: "out of me", we don't say it like this, it's too formal, too slow.
通常我们讲"out of me",我们不会这么说,太正式了,讲得太慢了。
We usually link our words, and instead in conversation, we will say: "outta me".
我们通常会连读,在对话中我们会说"outta me"。
Okay? So can you say that? "Outta me".
知道了吗?你们可以读一下吗?"outta me"。
"It scared the shit outta me!" Okay, good.
跟我读:"It scared the shit outta me!",好的,很好。
"Full of shit". Okay? I like this expression, what does it mean to be full of shit?
下一个表达是"full of shit"(满口谎言),我很喜欢这个表达,它是什么意思呢?
Well, if you are full of shit, it means you are lying.
如果你"full of shit",意思就是你在撒谎。
If someone is full of shit, they are not telling the truth; they're lying.
如果某个人"full of shit",意思就是他们没有说实话,他们在撒谎。
If you told me the sky was green or the sky was...what color could the sky be?
如果你告诉我天空是绿色的或者天空是......天空还可以是什么颜色呢?
If the sky was...yeah, green, I would say: "You're full of shit. It's blue. I know it's blue."
如果天空是......没错,绿色,那我会说:“你尽胡扯,天空是蓝色的,我知道是蓝色的。”
Okay? So it means: you're lying, "He's so full of shit", he's lying.
知道了吗?所以它的意思是:你在撒谎,"He's so full of shit"就是说他在撒谎。
"Shitting me", "shitting me", what does this mean?
下一个词:"shitting me"(耍我/骗我),这是什么意思呢?
Well, we often ask the question: "Are you shitting me?" meaning: are you lying to me?
我们经常会问这个问题:"Are you shitting me?" ,意思就是:你在骗我吗?
So in this one, it also means lying.
所以这一个表达的意思也是撒谎骗人。
You could also say: "Don't shit me.", "Are you shitting me?"
你们也可以说"Don't shit me."(别骗我),或者 "Are you shitting me?"
And again: are you lying? Are you telling the truth?
意思还是:你在撒谎吗?你说的是实话吗?
We use it often times when someone tells us something that is very surprising.
我们经常在有人告诉我们某个非常令人惊讶的事情的时候用这个表达。
If a student came running up to me and said: "You know Brad Pitt, the actor? He's outside the school right now and he wants to talk to you."
假如有个学生跑过来告诉我说:“你知道那个演员布拉德皮特吗?他现在就在学校外面,他想跟你讲话。”
I would say to my students: "Are you shitting me?" meaning: are you lying? Is that true? So we use it that way.
我会跟我的学生说:“你在耍我吗?”,意思就是:你在撒谎吧?是真的吗?我们会这样用。
To "talk shit", when you talk shit, it means you don't tell the truth.
下一个:"talk shit"(扯淡/说坏话),当你"talk shit"时,意思就是你没有说实话。
Okay? And usually it means you're talking badly about someone.
通常还有讲别人坏话的意思。
So you're talking badly about someone you know, maybe a teacher, a friend, so it's not a good thing.
就是在讲某个你认识的人的坏话,可能是位老师,一个朋友,所以这不是好事。
To "talk shit" means to talk about people in a bad way.
"talk shit"的意思就是以一种不好的方式谈论别人。
Someone might say: "Stop talking shit! Stop talking shit about me." meaning: don't say not nice things about me, okay, so, stop talking shit.
有人也许会说:"Stop talking shit! Stop talking shit about me.",意思就是:不要说我的坏话了,不要再乱讲了。
So, I decided to add a bonus, there are so many shit expressions, I decided to add one more that I really like, and that is: "bullshit".
我决定再额外给你们讲一个,有很多用"shit"组成的表达,我决定再加上一个我很喜欢的,那就是:"bullshit"(胡说)。
Do you know what a bull is? A bull like this, you know, it's like a boy cow, that's a bull.
你们知道bull是什么吗?bull就是这样的,公牛就是bull。
So a bull is an animal, "bullshit" means it's not true.
bull是一种动物,而"bullshit"的意思是这不是真的。
A lot of these mean it's not true, we can also say: "B.S.", "Bullshit" and "B.S." are the same thing.
很多这种表达的意思都是这不是真的,我们还可以说"B.S.","Bullshit"和"B.S."是同样的意思。
Sometimes people say: "B.S." to be a little bit more polite, although it's still not polite, it's just a little bit better.
有时候人们为了稍微礼貌一点,会说"B.S.",虽然这还是不礼貌,但是稍微好一点点。
So if somebody tells you something that you don't believe: "That's total bullshit!"
所以如果有人跟你讲了某些你不相信的事情,你可以说"That's total bullshit!"(完全是胡说)。
Okay? "That's not true, that's bullshit. That's B.S." Okay?
可以说 "That's not true, that's bullshit. That's B.S." ,知道了吗?
So, I hope you have liked this video and you have liked learning these expressions.
希望你们喜欢这个视频,希望你们喜欢学习这些表达。
I hope you didn't find any of the expressions too shitty; I hope you enjoyed them all.
我希望你们不会觉得这些表达太糟糕了,希望你们喜欢所有这些表达。
So if you want to practice these expressions, I would invite you to visit our website at: www. engvid. com.
所以如果你们想要练习这些表达,我想邀请你们登陆我们的网站www. engvid. com。
There you can find our quiz to...where you can see if you've understood all of these expressions and to practice them more.
你们可以在那里找到我们的小测试,你们可以看看自己是否弄懂了所有这些表达,并且能够多练习练习。
Remember: don't practice these with your teacher, don't practice these with your boss, don't practice these at work.
记住:不要在跟老师讲话时练习使用这些表达,不要对老板用这些,不要在上班的时候用这些表达。
They're for your friends. Okay?Until next time, take care.
它们是在跟朋友交谈时使用的,知道了吗?下次见,保重。

分享到