(单词翻译:单击)
You're watching BBC World News. I'm Babita Sharma, our top story.
您正在观看BBC世界新闻 。我是芭比塔·沙玛,新闻头条 。
Donald Trump says he's disappointed after the collapse of his latest attempt deliver on a key election pledge to appeal a replacement of Obamacare.
唐纳德·特朗普试图践行替代奥巴马医改的竞选诺言,此举失败后,他自称很失望 。
Despite holding both houses of congress, the Republican Party were unable to agree on what new legislation should be put forward to replace it.
虽然掌有国会参众两院,但共和党无法就以什么样的新法规来代替奥巴马医改统一意见 。
The Philippine president Rodrigo Duterte has asked congress to extend martial law in Mindanao until the end of the year so that he can crush a rebel uprising in the region.
菲律宾总统罗德里戈·杜特尔特要求国会将棉兰老岛的戒严令延长至年末,以便他摧毁该地区风气渐长的反政府叛逆者 。
And this story is trending at bbc.com.
现在来看bbc.com报道 。
Life on the International Space Station has been photographed by an impossibly cute drone from Japan.
来自日本的一架极其可爱的无人机拍下了国际空间站里的生活场景 。
The first images from the so-called internal ball camera drone have just been released and here they are.
这个内置球状无人机摄像头拍下的第一组画面已经公开,请看大屏幕 。
Thanks for joining us. We'll have more to come, stay with us.
感谢您的观看 。不要走开,敬请期待更多新闻 。