奥巴马医改的替代法案遭拒无法通过
日期:2017-07-19 11:11

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
0#pZoao2h.&q@A2%%A(yG;%-vXJ6s

This is BBC World News. I'm Lucy Hawkins, the headlines.
我是露西·霍金斯,新闻头条l1)a#6pkj*|mInlM
President Trump's attempt to replace Obamacare has been dealt a serious blow.
特朗普总统试图替代奥巴马医改的行为遭受了巨大打击,c&]XE=u5~+txF.d
Two more Republican senators have refused to back the new bill.
又有两名共和党参议员拒绝支持新法案Z+m^aAbWTu9rcn
That makes it impossible for it to pass in its current form.
这使得新法案很难以现有形式通过j_KSm4N~~+~N
It's three years since the Malaysian Airlines flight was shot down over eastern Ukraine, killing 298 people.
距马来西亚航班在乌克兰东部被击落并导致298人遇难已有三年时间了~eGcK-]ZWHXCYnKJ%

[E%IH*|wR+1Q.

奥巴马医改.jpg

83z,yq8vn]IK~jIjLcG

It was the worst single loss of life on the conflict between Ukrainian armed forces and rebels who want closer ties to Moscow.
这是乌克兰武装部队和亲莫斯科的反叛者之间发生冲突以来,遭受的最大的单次生命损失O!+mC]YVrJ.ohxkt_
Wildfire is sweeping close to Croatia's second largest city Split. Hundreds of firefighters and soldiers are battling the ferocious blaze.
火势正在向克罗地亚第二大城市斯普利特蔓延06hwO0tr~B[vhe.#*d。数百名消防员和士兵正投入灭火akyU*.%RvL+z4;)^lR2
Homes and neighboring villages have been damaged or destroyed.
住宅和邻近村庄已遭破坏或毁灭=a,1dPcn]b0HwHd,BVix
And a group of teenage girls from Afghanistan have arrived in the US for an International Robotics Competition.
一群来自阿富汗的年轻女孩前往美国参加国际机器人大赛Rv~uBJsW-e#o1N
They had been denied entry visas but they made it to Washington after Donald Trump's administration intervened.
她们的入境签证被拒,不过在唐纳德·特朗普政权的介入下,她们已经达到了华盛顿9Ni[75U44*A)OT91kSB6
And those are your headlines.
以上就是新闻头条X,A4&T-(sX!t|e

ZM57oU=K;kT.w8|6tT(%AcERxDRid_]XH~=_GNS@mCS
分享到
重点单词
  • conflictn. 冲突,矛盾,斗争,战斗 vi. 冲突,争执,抵触
  • entryn. 进入,入口,登记,条目
  • administrationn. 行政,管理,行政部门
  • competitionn. 比赛,竞争,竞赛
  • splitn. 劈开,裂片,裂口 adj. 分散的 v. 分离,分
  • currentn. (水、气、电)流,趋势 adj. 流通的,现在的,
  • replacevt. 取代,更换,将物品放回原处
  • flightn. 飞行,航班 n. 奇思妙想,一段楼梯 n.
  • impossibleadj. 不可能的,做不到的 adj. 无法忍受的
  • blazen. 火焰,烈火 vi. 燃烧,发光 vt. 燃烧,宣布