BBC环球慢速英语 第182期:埃利·威塞尔(4)
日期:2017-07-26 13:45

(单词翻译:单击)

)GYjPd-wG&OaJu7fO2A(0DHZn~E4-~_W@

Voice 2: Elie and his father were not sent to die right away. They were strong enough to work. The Nazis forced them to work very hard. They were given very little food. Every day Elie and his father got weaker.
声音2:埃利和他父亲并没有马上被杀死*pfrzyv-RYsW,XIh。他们足够强壮,可以工作UzF_R^-T*V;qlN4。纳粹强迫他们辛苦工作&h8T&pI4]^P。他们获得的食物非常少r|XIcqJRC]3ZJ~v[BOO。埃利和他的父亲日益虚弱r~*lsWxGo9B_1,
Voice 1: In the middle of winter the Nazis decided to move all the Jews from Elie's camp to another place. For ten days they made the Jews run many miles in the snow. It was very cold. Most of them did not have shoes. They were starving. People that could not run fast enough were killed. Many more people died on these death marches.
声音1:冬季时,纳粹决定把所有犹太人从埃利所在的集中营转移到其他地方=BqFdVNMxMFZJsD@Aaf#。他们让犹太人在10天的时间里在雪里跑了数英里qWCD|u|3,dy7NR)6Ue。天气非常寒冷seDS&Puku+O。许多人都没有穿鞋=6T&)rLHpwr1_1r(5T。他们饥饿难耐qZ;4tp[@(_%。跑得不快的人被杀死了yu!n!dkAj%pNL[Beq#%p。而更多的人则死于这种死亡行军t1nVIPANnr
Voice 2: After the run, the Nazis forced Elie and other survivors to get on another train. The train travelled for days. More people died. There were one hundred people on Elie's train. Only twelve people were still alive when the trip was over. Elie and his father were still together.
声音2:在奔跑过后,纳粹强迫埃利和其他幸存者坐上另一辆火车#%HDTs=E#OSti4hZZ5b。这辆火车行驶了几天的时间iBXblclwRnx[!1tCb;。又有更多人死去1M[rmf_)zq。埃利所坐的火车有100人Q(6%.mh@7=phth*X。但是当他们到达目的地时,只有12个人活了下来![8X6PY6n(J。埃利和他的父亲还在一起t(bcl(!6bA0rT6+

(8s)Sa~xt#n=qCW]wZDF

译文属可原创,仅供流使用,未经许可请转载

]c#@f@orFNxIR!LFA^NDO|wssj)y2r+x6=Y[|]e#OkaVuVF
分享到