(单词翻译:单击)
This is BBC World News. I’m Philippa Thomas.
这里是BBC世界新闻 我是主持人菲利帕-托马斯
The headlines.
以下是新闻提要
Myanmar says its navy has brought ashore more than 200 migrants,
缅甸宣布缅甸海军已将200多名移民带上岸
who were stranded on boats in the Andaman Sea.
这些移民曾被困在安达曼海的船上
The vessels were intercepted near the border with Bangladesh.
偷渡船只在孟加拉国边境被拦截下
The passengers are now getting assistance from the United Nations.
这些移民现在正得到联合国的救援
Islamic State militants are reported,
据报道
to have seized the last government-held border crossing between Syria and Iraq.
“伊斯兰国”武装分子已经掌控了叙利亚和伊拉克边境的最后一块政府控制地区
Meanwhile IS fighters in Iraq,
同时 在伊拉克的“伊斯兰国”士兵们
who captured the city of Ramadi,
已经占领拉马迪市
are said to have broken through government defenses
据说他们已经攻破了政府军队的防线
where Shia militia are gathering to fight them.
而什叶派民兵组织正在集结反抗他们
The head of the International Committee of the Red Cross
国际红十会主席称
has described the humanitarian situation,
尼日利亚东北地区
in northeastern Nigeria as one of the worst in the world.
是世界上人道主义状况最差的地区之一
And a court in Seoul has ordered the release of a former Korean Airlines executive,
汉城的法庭已经下令释放前韩国航空公司执行官
who was jailed in a row
她被判入狱是因为
about the way she‘d been served macadamia nuts in a bag, not a bowl.
空乘人员给她提供的坚果没有放进盘子而是装在袋子里 她一气之下要求飞机返航
And those are your headlines on BBC World News.
以上是BBC世界新闻的新闻提要
