BBC纪录片地平线《深入暗网》第14期:诱惑的数据
日期:2016-12-25 22:31

(单词翻译:单击)

And we now know that this data has been seized by governments

我们现在知道这些数据

as part of their internet surveillance operations.

作为网络监控行动的一部分由政府掌控

The NSA was like,

国家安全局就好像在说

"Oh, that's an awesome way to track people.

"用这个方法追踪人真是太好了"

"Let's scoop up that information too."

"我们来把这些信息也一网拿下"

So we have seen that

因此我们可以看到

the governments find all this data irresistible.

政府觉得这些数据太诱人了

But is this simply a matter of principle?

但这仅仅是原则问题吗

Is losing privacy ultimately the price we pay

宁静的街道和免于恐怖袭击的终极代价

for peaceful streets and freedom from terror attacks?

难道就是失去隐私吗

This man thinks we should look deeper.

这个人认为我们应该更深入地看问题

Bruce Schneier is a leading internet security expert.

布鲁斯·施奈尔是一个顶级互联网安全专家

He was part of the team

他曾经是

which first analysed the Snowden documents.

最初分析斯诺登泄密文件小组的成员

They don't just want your search data

他们不仅想要你的搜索数据信息

or your e-mail. They want everything.

或电子邮件 他们什么都想要


重点解释:


1.part of 一部分


例句:The last part of the ascent is very steep.

最后一段上坡路很陡。


2.scoop up 用铲子取


例句:The lizard's tongue shot out and scooped up the fly.

蜥蜴的舌头突然伸出来把苍蝇卷入口中。


3.a matter of 关于 ... 的问题


例句:They did it as a matter of routine.

他们那样做只是例行公事。



分享到
重点单词
  • principlen. 原则,原理,主义,信念
  • lizardn. 蜥蜴,蜥蜴皮
  • privacyn. 隐私,隐居,秘密
  • peacefuladj. 安宁的,和平的
  • ultimatelyadv. 最后,最终
  • trackn. 小路,跑道,踪迹,轨道,乐曲 v. 跟踪,追踪
  • terrorn. 恐怖,惊骇,令人惧怕或讨厌的人或事物
  • ascentn. 上升,上坡路,晋升,提升,追溯
  • steepadj. 陡峭的,险峻的,(价格)过高的 n. 陡坡
  • routinen. 例行公事,常规,无聊 adj. 常规的,例行的,乏