(单词翻译:单击)
原文视听
In fact, it made me very angry and anxious. Studies focus on, primarily on what doesn't work, mostly on what doesn't work. And this is not a new phenomenon.
实际上它让我非常生气和忧虑 那些研究主要集中于不起作用的东西上 大部分都是这样 而且这也不是新现象
Here is something from Abraham Maslow, who we mentioned last time, talking about this phenomenon in 1954:
这是Abraham Maslow写的一些东西 我们上次提到过他 他在1954年谈到过这种现象
"The science of psychology has been far more successful on the negative than on the positive side. It has revealed to us much about man's shortcomings.
"心理学这一学科对于消极方面的研究" "远比对于积极方面的研究成功" "它向我们展示了人类的短处"
His illnesses, his sins, but little about his potentialities, his virtues, his achievable aspirations or his psychological height.
"他的缺点 他的过失" "但很少谈到他的潜能 他的长处" "他的实际愿望或精神高度"
It is as if psychology had voluntarily restricted itself to only half its rightful jurisdiction and that darker, meaner half. " So what does psychology study?
"好像心理学自愿固步自封" "让自己仅限于研究黑暗低劣的一半" 心理学研究什么?
I mean the psychology concentrators here know that, probably guess that. We study a lot of prejudice.
学心理学的人 可能会猜 我们大量地研究偏见
We study a lot depression and anxiety. We study a lot about conformity. We study a lot about misjudgments and errors.
我们大量地研究抑郁和焦虑 我们大量地研究相似性 我们大量地研究判断错误和过失
Very much focusing on this aspect and very little again, 21 to 1, very little on the positive. And when I look at this ratio and I think about it.
大概就是专门研究这方面而很少. 21比1的比率表明很少研究积极方面 看到这个比率时 我想
课程简介和演讲视频
课程简介
我们来到这个世上,到底追求什么才是最重要的?
他坚定地认为:幸福感是衡量人生的唯一标准,是所有目标的最终目标。塔尔博士在哈佛学生中享有很高的声誉,受到学生们的爱戴与敬仰,被誉为"最受欢迎讲师"和"人生导师"。