(单词翻译:单击)
今年的美国大选你看了吗?其中啊,有一位奇葩的共和党候选人,语出惊人,长期霸占新闻头条,玩出了花式选举新高度。他,就是我们今天要讲的人物:Donald Trump.
一边听语音,一边看文章
整个人心情都好了呢
Allen Wang跟你聊新闻八卦
唐氏语录一:
What’s the difference between a wet raccoon and Donald Trump’s hair?
A wet raccoon doesn’t have 7 billion f**king dollars in the bag.
Donald Trump的头发和被水淋湿的小浣熊有什么不同呢?区别就是:淋湿的小浣熊兜里不会有70亿美金。
因为Donald Trump有一头不太优雅的秀发,经常会被一些人嘲笑,以上言论就是他在一个脱口秀节目中有力的回击。翻译过来的大概意思就是:你头发好,你全家头发好,但你没钱,呵呵。不难看出,炫富狂魔的心理阴影面积其实挺大的。
唐氏语录第二发:
If Obama resigns from office NOW, thereby doing a great service to the country. I will give him free life time golf at any one of my courses.
如果奥巴马现在辞职总统,那就能帮美国一个大忙。我愿意让他终身免费在我所有的高尔夫球场打高尔夫。
作为吐槽小王子,Donald Trump 经常隔空喊话,调戏对手。在政治上,吐槽最多的便是奥巴马同志。当然了,政治本就是一场大Show,如果你看过奥巴马在今年4月份白宫记者协会晚宴(white house correspondents' dinner)上腹黑机智的群嘲脱口秀,你就知道,玩政治选举的,都是加V的段子手。
唐氏语录三连击:
I will build a great great wall, on our southern border. And I will have Mexico pay for that wall.
我要建一座巨大的长城来保护我们南边的国境,我还要让墨西哥来付钱建。
Donald Trump目前表现出来的是一个超级排外的反移民者。已经对墨西哥和穆斯林兄弟大放厥词,也整天发表抹黑中国的言论,而且都是非常不客气的戏虐之词,深谙媒体需要知道的八卦和舆论焦点,是个全自动搏出位的九段高手。
尽管Twitter上展开了热闹的Ask Trump的讥讽活动;尽管有人做出了一个专门屏蔽Donald Trump所有新闻的APP;尽管Donald Trump把大选玩成了「我是歌手」。
但据最新民调显示,共和党候选人中,Trump的支持率为33%,暂列第一位。
这个世界太疯狂。
「英语学习笔记」
billionaire 亿万富翁
immigrant 移民
raccoon 浣熊
campaign 竞选
apprentice 学徒
resign from office 辞职
figure out 搞清楚,搞明白
a complete shutdown 完全关闭
put one’s shoulder to the wheel, put one’s nose to the grindstone
直译为把肩膀放在轮子上,把鼻子放在磨刀石上,就是形容一个人非常努力的干活,坚持不懈的工作。
更多实用有趣节目 搜索微博微信:早安英文