早安英文(MP3+文本) 第98期:我们都有个不好意思的小癖好
日期:2016-09-07 13:54

(单词翻译:单击)

be sick of 厌倦
put something back 把……放回去
alternate vi. 交替
employee n. 员工
employer n. 雇主
wake up 醒来
the middle of 在中间
spicy adj. 辣的

Sometimes when I’m sick of doing laundry I just fold my husband’s dirty clothes and put them back.
当我讨厌洗衣服的时候,我就把我老公的脏衣服,叠好,放回去……

I alternate between two different McDonald’s for lunch so the employees don’t think I eat there every day.
每次吃午饭,我都会选两家不同的麦当劳餐厅换着吃。这样一来,店员们就不会发现我天天吃麦当劳了。

My husband and I sometimes wake up our 1-year-old daughter in the middle of the night because we miss her.
我和我的丈夫经常在半夜摇醒我们的女儿,因为我们想她了。

I told my 81- year-old mother that California uses different Internet so she’d stop emailing me cat pictures.
我告诉我81岁的老母说,加利福利亚用的是不同的网络。这样,她就不会每天和我发猫咪的图片了。
,竟然是这样!

更多实用有趣节目 搜索微博微信:早安英文

分享到
重点单词
  • laundryn. 洗衣店,要洗的衣服,洗衣
  • foldn. 折层,折痕 vt. 折叠,包,交叉,拥抱 vi.
  • employeen. 雇员
  • alternateadj. 交替的,轮流的,间隔的 v. 交替,轮流