(单词翻译:单击)
The Women of Juarez
华雷斯的女性
Voice 1: Thank you for joining us for Spotlight. I'm Liz Waid.
声音1:谢谢大家收听重点报道节目 。我是利兹·韦德 。
Voice 2: And I'm Joshua Leo. Spotlight uses a special English method of broadcasting. It is easier for people to understand, no matter where in the world they live.
声音2:我是乔舒亚·里奥 。重点报道节目用慢速英语的方式播报新闻 。便于全世界各地民众的理解 。
Voice 1: Claudia Ivette González was twenty years old. She worked in a factory. One morning, in October 2001, she arrived at her job. This particular day she arrived at the factory four minutes late. Her managers refused to let her work that day. She was sad, but turned around to walk home. That day Claudia disappeared. One month later, in November 2001, a group of people found Claudia's body buried in a field. Seven other young women were also there with her.
声音1:克劳迪亚·艾维特·冈萨雷斯当时20岁 。她在一家工厂工作 。2001年10月的一个早上,她到达了工作地点 。这一天她到工厂时迟到了4分钟 。那一天,她的经理不让她工作 。当时她非常难过,只能转身走回家 。那一天克劳迪亚失踪了 。一个月以后,2001年11月,几个人发现了被埋在田地里的克劳迪亚的尸体 。和她一起被发现的还有另外7名年轻女性的尸体 。
Voice 2: Marea Luisa Carsoli Beruman was thirty two years old. She had four children. Maria was a worker at Casa Amiga. Casa Amiga is a rape crisis centre. Women can go there when they are in danger or need help. Maria first went to Casa Amiga to escape her abusive, violent husband. But later, she came to work at Casa Amiga. One day Maria's husband came to visit her at Casa Amiga. The two argued. They struggled. Maria's husband pulled out a knife. He stabbed her in the chest two times. Maria died. All this happened in the doorway of the building. Several people had seen what happened. But Maria's husband was not arrested. He still cares for their four children. Both of these women lived in Cuidad Juarez, Mexico.
声音2:玛莉亚·路易莎·卡尔索利·贝鲁曼当时32岁 。她有四个孩子 。玛莉亚曾是卡萨阿弥伽的一名工作人员 。卡萨阿弥伽是一家强暴危机处理中心 。女性在处于危险中或需要帮助时可以去该处理中心求助 。玛莉亚第一次去卡萨阿弥伽中心是为了躲避她那暴力的丈夫 。之后,她来到卡萨阿弥伽中心工作 。有一天,玛莉亚的丈夫到卡萨阿弥伽中心来看她 。他们两个人发生了争吵 。之后两个人打了起来 。玛莉亚的丈夫拿出了一把刀 。他用刀扎了玛莉亚胸口两次 。玛莉亚死了 。整个过程发生在大楼门口 。很多人都看到了 。但是玛莉亚的丈夫并没有被捕 。他现在仍在照顾他们的四个孩子 。我们刚才提到的这两个女性都生活在墨西哥华雷斯市 。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载