英国语文第二册(MP3+中英字幕) 第61期:寡妇的灯
日期:2015-11-20 18:55

(单词翻译:单击)

h;R0xSS!4-ScovIs!r!XE~32Hl.LondM5C&

LESSON 61 The widow's lamp

m1NUXUp1@UoK2

第六十一课 寡妇的灯

oF&rHuMG|[

Once there was a poor widow who lived on a hill near the sea-shore.

aD(Mpg)q#J4D(5mJt*

从前,在海边的一座小山上有一位生活很拮据的寡妇!Xo6Px*aUuhzDo

zc7mDOR7aN;-XA#q

She had no children, and she passed a lonely life.

.f7@YamNfJdIxY,J^l

她没有孩子,过着孤苦无依的生活rSk4wEdB^~

z_0JF7EiGo

She was so poor that she had to work hard every day.

moYs8DCt8R+lgq.e

生活不富裕,所以每天都得辛苦工作-C+I(UmcZ_KN3l,jVBI

%z+jr4#*0o7QMP+]ul,

But one night as she sat at her work the widow said to herself,

Ys=wlhNMg!D2hwlJz5w

一天晚上海风呼呼的刮着,海浪拍打着岩石,

tDg|90*Cv^qaemGz

while the winds blew and the waves dashed on the rocks,

03U]FV0_;Ts37_v

寡妇坐在她的工作台前

9sRhfaN2BXfYjPit

"I wish I could be of some use in the world.

+ldOv7M5yOaq.Tyrr

自言自语“我希望成为一个对世界有用的人#g.&ND.5p~;ji[@7K5

HBjI+|YRgu)K3@^gx

寡妇的灯.jpg

m.lUOv2N6A=w

Can I not do good to some one besides myself?"

C(q2!n~zDa

难道我不能为身边的人做些什么吗?”

5d8)tF7PFsq0X

At last she bethought her that ships were sometimes wrecked on the coast near her house,

X#@Sf)b5fd^C-

最后她想到了有的船只晚上不小心撞上她家附近的海岸,

|5J1hR[Ld;gS

as there was no light-house to warn them of their danger at night.

G@4(F*Qe4Gp8V

经常会因为没有灯塔的指引

+exebCXcUv3lI1B

From her window she could look out on the sea.

q,,u*EhESk1,

而她的窗户可以直接看到大海q;%-.6+j~v!F

WBl[)z3rde2Ig

Why might she not keep a lighted lamp at the window every night,

7hZnIYm_L~a7z

为什么不每天晚上在窗户边拿着油灯

8xW#);UYwW6K[8

so as to warn the poor sailors when their ships came near to the rocks on the coast.

8vfoaD*(ZZA

为那些开船到附近的水手们指引方向呢?

)G=kOt|xi-8|r%3

The widow felt glad when the thought flashed through her mind.

Ua.!Ff7QS+ExT--JB[#

这个念头闪过她的脑海时她不禁高兴起来,E1L,.Qn~OG

j~DCULz2vB

She found that, if she worked an hour later each night,

6M_*88-XZ(idHd98P,[U

她想着,如果每天晚上多工作一小时,

ReUrZ0taLmfd

she could earn enough to pay for the oil to feed the lamp.

4ll;.2^hftv

那她就可以挣到足够的钱来买灯油Ep56unwr9rqdkK-Psz#q

B1mrUE.)frOpU

So she sat up and earned money to buy the oil;

]|-5b;qx=py!HNa_]M

想到这她又直起身来做工,努力赚买灯油的钱,

d+NS+C*k7d-^5]Z03XzA

and then she trimmed the lamp, and placed it at the window each night, and in this way she saved many lives.

Z(znCKfuc9H7Wf.e4

她拨了拨灯芯并每晚将油灯放置到窗前,就这样她挽救了很多人的生命#__#JfKeWIS2NYv]bX.C

lge7k7&u0J#J

She had been doing this for five years without reward,

JxR&[i3lva@B

五年来不求回报,默默无闻;

,B22Vni[uD|g*6~QO,g

or the hope of reward; but good deeds, even in this world, are often found out.

Q3+(5ejf;V

好在她的付出慢慢得到回报cWO7s|GbnA

|d5;)sgZWT

The sailors whose lives had been saved now began to send gifts to her from far-off lands.

+G@UdxStAovudAJxQ

被她油灯所救的水手经常把从遥远的地方带来的礼物送给她gsZ~Ip-k(NmBrSsDvs=z

9TCmYAb8Q]%qNX&

They sent her tea from China and shawls from India, silks from France and grapes from Spain.

x.#7tkuYOIfd=&

比如说中国的茶叶,印度的披肩,法国的丝绸和西班牙的葡萄S4L119coJ9E]*kA

5GdqkOCsltcL;[xtn

But the poor widow did not need these gifts to make her happy.

du~xZF3nVgiI[m

但真正让寡妇开心的不是这些礼物eV3!;D0P&M1

5NpS6R+y#F

She used to give many of them to the poor and the sick.

T+Z;q+r8r7Ntuo

她把大多数礼物送给了穷人和病人IATgDlhEtt@

M&A)]FCgdI*8|RMs

She was happy with the thought that she was doing good;

F9o&3Q-tXHX8&

只要想到自己在做善事,她就很开心Bn%pHlDW|FE+.OJ^hK1Z

USYKKj4~xLOEH

and so, as long as she lived, she lit her lamp each night, and put it at the window.

8[NN._z2Itvm

因此,只要她活着,她就会将窗前的油灯点燃U|E=d,pG!i

54nMo!okm#dlxX8Pn9un9tXv5waO|uRX!irm~Ou;Y3OB%*#7OxAmPy+Z
分享到