英国语文第二册(MP3+中英字幕) 第53期:国王和王后的故事
日期:2015-10-30 16:39

(单词翻译:单击)

ZMFDY~%Cg2M_dHf*W)~.sfE_Q7W@W|hXn6D+dl

LESSON 53 About kings and queens
第五十三课 国王和王后的故事

v@z]@a1vO0!IUzRuo

Kings and Queens are the chief persons in the countries over which they rule. The British Commonwealth and Empire is ruled over by Queen Elizabeth II, who came to the throne after the death of her father, King George VI.

HFaq].]bpDnlHD),mVI

国王和王后在他们统治的国家是最主要的人物e2u!v8[HM*9U0]_S_E[。英国的议会和皇室由女皇伊丽莎白二世统治着,她在她的父亲,国王乔治六世过世后登上女皇的宝座p@x#aus#oWTSk,v
Kings and Queens have crowns, which are generally made of gold and precious stones. The crown of the sovereign of Britain is worth many thousands of pounds!
国王和王后都拥有用黄金或者其他贵重石块做的皇冠8Ylo[aT~338(2StXP。英国皇室的王冠价值堪比成千上万的英镑N=^-XQyScTU~gz

x5sVRlaSDT&H

国王和王后的故事.jpg

l;c5A79[EMM8L7

Some boys and girls may have seen the Queen of Great Britain passing through the towns in which they live; but it is very unlikely that they have seen her wearing her crown.
一些男孩和女孩也许看到过大英帝国的王后经过他们居住的城镇,但是看到他们带着王冠则几乎是不可能的pyhsdq@U810
It is too heavy to be placed on her head, but it is sometimes carried before her. Except upon great occasions, such as her coronation, the Queen dresses just like any other lady in the land.
头戴王冠是很重的,所以有时王冠被携带在王后前面N)@Wabe,-f。除了在重要的场合,例如她的加冕典礼,王后和其他女士的穿着是一样的%IH]Z(Fpc[oU;fGFd64I
Here is a picture of some of the things which belong to the Queen.
这里有一些物件的图片是属于王后的I2br.9C[^Q
The crown is placed on a velvet cushion, and lying near it are the golden orb and the sceptre. The swords which you see are carried before her by her officers.
王冠被放置在丝绒的坐垫上,在它附近放着黄金质的圆球和权杖9~&Fgh!0;C0nn。你所看到的剑是由在王后前面的官员携带的LlO#)sB8d|i,*1qC~=-
Some people think that if they were kings and queens they would always be happy. This is a great mistake. The poorest subject is sometimes much happier than his sovereign.
一些人认为如果他们是国王或者王后的话,那么他们将会很幸福v%rdksq1vZuiL0e5。但这是一个重大的错误=Apz7f|35Q03R;u。最可怜的人就是有时候比君王还幸福的人m2z,c4o_|%~tX5F3)M
Queen Elizabeth's time is not her own. She cannot always be seeking to please herself; for God has given her a great empire to rule over. The Bible tells us to honour those who rule over us; therefore it is our duty to obey the laws of our country.
伊丽莎白女王的时间不是她自己的~=5TM9SBS=-0&HMe。她不能一直寻找自己开心的事,因为上帝给了她一个大帝国需要她去管理p;6Y=XrJBDX8*1)(VU。圣经告诉我们要尊敬那些统治我们的人,因此,遵守我们国家的法律是我们的职责W!^HX3K[!t;=jp|=i+@

;Xd3T5d~*PVcN[n

QUESTIONS

kyqx6=onX,WUGF

问题

&4WUVMvvPU=#+iR

What are kings and queens? Who rules over the British Commonwealth and Empire? Of what are crowns made? Where may boys and girls have seen the Queen? Why does not the Queen wear her crown? Name some of the things which belong to Queen Elizabeth. What do some people think of kings and queens? Why is the Queen's time not her own? What are wet aught in the Bible?

-G4ih^5cgH5N4Q,u5~6e

国王和王后的工作是什么?谁统领这英国议会和大英帝国?王冠是由什么做成的?男孩女孩们也许能在哪里看到王后?为什么王后不戴她的王冠?说出伊丽莎白女王的一些物件名称NnUhBWvqhc|2。一些人认为国王和王后怎么样呢?为什么女王的时间不是自己的?圣经告诉了我们什么?

&3*.WPO1WLUYk+D2ieaTeb&1mb][^~!Tv_2F%z[ce4!@g2CL0W
分享到
重点单词
  • preciousadj. 宝贵的,珍贵的,矫揉造作的 adv. 极其地
  • unlikelyadj. 不太可能的
  • exceptvt. 除,除外 prep. & conj. 除了 ..
  • thronen. 王座,君主