神奇动物在哪里(视频+MP3+中英字幕):第20期 不自在的纽特
日期:2017-04-17 07:54

(单词翻译:单击)

听力文本
I am not flirting!
我没有在调情
I'm just saying, don't go getting attached, he's going to have to be obliviated!
我只是提醒你 别陷太深 最终要给他施遗忘咒的
It's nothing personal.
这是规矩
Hey, you okay, honey? Miss Goldstein,
你还好吗 亲爱的 戈德斯坦恩小姐
I think Mr. Kowalski could do with an early night.
我想科瓦斯基先生应该早点休息
And besides, you and I will need to be up early tomorrow morning to find my Niffler, so...
而且你和我明天也得早起去找我的嗅嗅 所以
What's a Niffler? Don't ask.
嗅嗅是什么 别问了
Okay, you guys can bunk in here.
你俩就在这儿加张床睡吧
I thought you might like a hot drink?
不知道你们想不想喝点热乎的
Hey, Mr. Scamander... Look, cocoa!
斯卡曼德先生 热可可哎
The toilet's down the hall to the right. Thanks... Very much.
厕所在走廊尽头右拐 谢谢 非常感谢
Come on.
来啊
For the love of...
真是服了
重点讲解

attached
attached to sb
attached to sth

full of affection for sb/sth
依恋;爱慕
I've never seen ten people so attached to each other.
我从未见过两个人如此形影不离。
We've grown very attached to this house.
我们变得非常喜欢这座房子。

oblivion
被遗忘;被忘却;湮没
同义词:obscurity
An unexpected victory saved him from political oblivion.
一次意外的胜利使得他在政治上不再默默无闻。
Most of his inventions have been consigned to oblivion.
他的大部份发明都湮没无闻了。

personal
针对个人的;人身攻击的
Try to avoid making personal remarks.
要尽量避免针对个人的言论。
There's no need to get personal !
没有必要搞人身攻击嘛!
Nothing personal (= I do not wish to offend you), but I do have to go now.
我没有得罪之意,不过我现在不得不告辞了。

be up
未上床;起床
I stayed up late (= did not go to bed until late) last night.
我昨晚熬夜了。
(BrE) He's up and about again after his illness.
他病愈后又能起来活动了。

视频及简介

该片讲述了纽特在蒂娜家的故事。

分享到