专八改错训练附讲解100篇:Passage 51
日期:2016-03-29 14:31

(单词翻译:单击)

改错练习

New research from the United States suggests that the millennia-old therapy of yoga could benefit millions of people who suffered from back problems.(1)____ In an article published in the Annals of Internal Medicine on December 20.researchers concluded that yoga was a effectiva treatment for back pain than conventional therapy.(12)____ A study conducting at the Group Health Gooperative in Washington State required 101 adults to follow a choice of remedial treatments-a 12-week course in yoga, 12 weeks of standard therapeutic exercise or the same period following instructions in the self-help book.(3)____ The results showed yoga both expedited relief from pain and had longer lasting benefits. Lead researcher Dr. Karen Sherman said this was because "mind and body effects” were in the collusion.(4)____(5)____
The article states that; "Most treatments for chronic low back
pain have modest efficacy at best. Exercise rs one of the few proven treatments... however, its effects are often small, and no form has been shown to be clear better than another.(6)____ Yoga, which often couples physical exercise with breathing, is a popular alternative form of 'mind-body' therapy. It may benefit patients with back pain simply because .it involves exercise or because its effects on mental focus.(7)____ We found no published studies in western biomedical literacy that evaluated yoga for chronic low back pain; moreover, we designed a clinical trial to evaluate its effectiveness."(8)____(9)____ Millions of people worldwide swear at yoga to improve their mental and physical health.(10)____

答案解析

文章大意
本文讨论的是利用瑜伽治疗背部伤痛。美国一项新的研究表明,有几千年历史的瑜伽治疗法是一个能惠及上百万背部伤痛患者的治疗方法。根据12月20日在the AnnaLs of Internal Mediceine杂志上发表的一篇文章:研究者们总结,相比传统治疗方法,瑜伽是一种更为行之有效的治疗方法。针对慢性背部伤痛的大部分治疗方法,其效能充其量只算是普通,运动是为数不多的被证实的方法之一。瑜伽是一种“身一灵”结合的治疗方法,上百万的人仍旧决定通过练习瑜伽来改善他们的身心健康。
答案详解
1.suffered→suffer语法错误。who引导的定语从句修饰先行词people。整句的时态是一般现在时,主句中的谓语动词suggests已明确表示,且此处的定语没有特指过去的含义,因此定语从句中的时态也应该跟主句一致。本句的含义为“美国一项新的研究表明,有千年历史的瑜伽治疗法是一个能惠及上百万背部伤痛患者的治疗方法。”
2.∧effective→more语法错误。本题有一定干扰性,一般情况下可能会选择把以元音开头的effective前的不定冠词a变成an,但即使作了如此修改,仍旧不能和后面的than构成比鞍结构,所以此处要加上比较级more。此句的意思为“the Annals of Internal Medicine上的一篇论文得出结论:瑜伽比传统治疗方法更行之有效。”
3.conducting→conducted语法错误。conduct at...State作后置定语修饰前面的A study,conduct和study之间为被动关系,研究是“开展”这一动作的接受者,所以这里应该用过去分词表示被动。
4.the→a语法错误。此处的self-help book是泛指的某本自学的书籍,所以应该将表示特指的定冠词the改为不定冠词a。此处的意思为“……遵循某本自学书籍的指示。”
5.the→the词汇错误。in collusion为固定搭配,意为“与……相通”,中间不需要加the。
6.clear→clearly语法错误。此处的clear是用来修饰后面的形容词比较级better,故应该用副词,所以将clear改为其副词形式clearly。
7.Aits→of词汇错误。because后面应该接一个完整的名词短语,此处effect是名词,应该由because of来引导。
8.literacy→literature词汇错误。literacy的意思为“识字能力;读写能力;会读写”,literature的意思为“文学作品;文献,图书资料”。此处literature与biomedical搭配,符合文意,表示“生物医药学方面的文献资料”。此处意为“然而瑜伽,作为一种运动形式,能否治疗慢性背部伤痛尚无任何生物医药学方面的文献资料证明。”
9.moreover→therefore语篇错误。根据上下文的语义关系,我们可以得知:正是因为没有任何生物医药学方面的文献资料证明其效果,所以我们才需要通过临床试验来证实,此处应该是因果关系,不存在递进关系,所以要将moreover改成therefore。
10.at→by/through词汇错误。by Yoga指的是通过瑜伽这种方法,这里作方式状语,插入于swear和to之间。此句的意思为“上百万的入仍旧决定通过练习瑜伽来改善他们的身心健康”。所以要将此处的at改成表示方式的by或through。

分享到
重点单词
  • modestadj. 谦虚的,适度的,端庄的
  • mentaladj. 精神的,脑力的,精神错乱的 n. 精神病患者
  • alternativeadj. 两者择一的; 供选择的; 非主流的 n. 替换
  • conventionaladj. 传统的,惯例的,常规的
  • effectiveadj. 有效的,有影响的
  • chronicadj. 长期的,慢性的,惯常的
  • benefitn. 利益,津贴,保险金,义卖,义演 vt. 有益于,得
  • popularadj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的
  • internaladj. 国内的,内在的,身体内部的
  • clinicaladj. 临床的