情景会话口袋书人际篇 第116期:栽花种草(3)
日期:2013-03-08 13:29

(单词翻译:单击)

9. When the flowers open out, the tantalizing aroma perfumes the air.
花盛开时,到处弥漫着诱人的芳香。
还能这样说:
The air is full of aroma when the flowers come out.
The blossomed flowers make the air aromatous.
应用解析:
a bottle of perfume 一瓶香水;
perfume one's hair 在头发上洒香水;
a perfumed talk 骂人话,坏话
10. Calyx canthus can be in full bloom even in winter.
腊梅在寒冬依然开花。
还能这样说:
Calyx canthus put forth flowers in winter.
Calyx canthus are in flower even in winter.
应用解析:
and (so on and) so forth 等等;
so far forth as ...到……的程度;
sway back and forth 前后摇动;
burst forth (芽、蕾)绽放;(火山等)爆发
11. I am going to grow some roses.
我想栽些玫瑰花。
还能这样说:
I'd like to plant some roses.
I want to cultivate some roses.
谚语:
No rose without a thorn.
玫瑰都有刺。
12. In the garden more grow than the gardener sow.
有意栽花花不开,无心插柳柳成荫。
还能这样说:
A watched flower never blooms, but an untended willow grows.
Follow love and it will flee thee, flee love and it will follow thee.
应用解析:
Everything in your garden is nice.
一切都是再好不过了;天官赐福,令人满足了(常带讽刺意味)。

分享到
重点单词
  • swayv. 摇摆,摇动,支配,影响 n. 摇摆,动摇,支配
  • burstn. 破裂,阵,爆发 v. 爆裂,迸发
  • aroman. 浓香,香气
  • cultivatevt. 培养,耕作,栽培,结交(朋友), 促进增长,教养
  • fleevi. 逃跑,逃走,消失,(时间)飞逝 vt. 逃避
  • sowv. 播种,散布 n. 母猪, 大母熊, 铁水沟,
  • thornn. 刺,荆棘
  • perfumen. 香水,香气 vt. 使香气弥漫