CRI News Report:以纺织工人为主题的电影纪念中国成立70周年
日期:2019-09-24 16:23

(单词翻译:单击)

正文文本

Fifty minutes past the hour now is turning the Entertainment and Culture.
The touching story of a textile worker in Jiangsu province, who later rose as a national-level model worker, has been taken to the big screen.
The film Gui Xiang Jie is due on Friday.
The film is based on renowned Chinese writer Fan Xiaoqing's novel of the same name.
Director Shi Lei says he was impressed by the book.
"I remember the writer said in preface that there is neither big ups and downs nor magnificent scenes in her literature. But I think that readers or moviegoers will be touched by the good deeds done by such an ordinary person who lives nearby."

电影《桂香街》主创.jpg
The story is about Xu Qiaozhen, who has been working for a community service center for 21 years. She's known for using her salary to help her neighbors.
Xu Qiaozhen died in 2015. She was given an honorary title as 'nicest leader' at the grass-roots level by China's publicity authorities.
The film is part of the efforts to mark the 70th anniversary of the founding of the People's Republic of China.

参考译文

本时段第五十分钟我们来关注娱乐文化节目。
江苏省一位纺织工人的感人故事搬上大银幕上,这名工人后来荣获国家模范工人。
电影《桂香街》将于周五上映。
这部电影根据中国著名作家范小青的同名小说改编。
导演石磊说,这本小说令他深受感动。
“我记得作家在序言中说,她的文学作品既没有大起大落,也没有宏伟的场面。但是我认为,这样一个住在附近的普通人的善举会感动读者或观影者。”
影片讲述了在社区服务中心工作了21年的许巧珍的故事。她因为用薪水帮助邻居而闻名。
2015年许巧珍因病去世,被中宣部追授为“最美基层干部”。
这部电影是向中华人民共和国成立70周年的献礼之作。

重点讲解

重点讲解:
1. be based on 以…为基础;
The play was based on Irish legend.
这部戏取材于爱尔兰传说。
2. neither...nor... 既不…(也不…);
Professor Hisamatsu spoke neither English nor German.
久松教授既不会讲英语,也不会讲德语。
3. ups and downs 兴衰;浮沉;起落;悲欢;
In a long life I have had many ups and downs.
在我漫长的一生中,经过许多盛衰荣辱。
4. be known for 以…闻名的;
Guilin is known for its beautiful sceneries.
桂林因风景优美而出名。

分享到