(单词翻译:单击)
听力文本
This is AP News Minute.
The Austin, Texas police chief says he considers a 25-minute cell-phone recording from bombing suspect Mark Anthony Conditt to be a confession. Authorities removed homemade explosives from his residence.
Facebook CEO Mark Zuckerberg apologized for what he called a major breach of trust. He outlined in a CNN interview steps that Facebook is taking to protect users after a firm's use of information improperly obtained from fifty million Facebook users.
Congress could begin voting on Thursday on a new sweeping 1.3 trillion dollar budget. It substantially boosts military and domestic spending, but includes no deal on immigrant "dreamers".
The big northeast snowstorm dropped snow on New England on Wednesday night and early Thursday. The storm left more than a foot of snow in the areas of Pennsylvania, but less in the big east coast cities.
I'm Jackie Queen, the Associated Press, with AP News Minute.
译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载
。
重点解析
1.The Austin, Texas police chief says he considers a 25-minute cell-phone recording from bombing suspect Mark Anthony Conditt to be a confession.
confession引爆
The recent confession of a 29-year-old mother to suffocating her two toddlers is not as rare as many might think.
最近,一位29岁的母亲供认其闷死了自己的两个孩子,而此类事件并不像人们想象的那般罕见 。
2.Facebook CEO Mark Zuckerberg apologized for what he called a major breach of trust.
breach违反
Shame, by contrast, relates to self-awareness that, in the actual or possible judgment of others, one has committed a significant breach of moral code.
羞愧,相对来说,涉及到自我意识,觉得他人实际或可能把此行为判断成违反了一个重要的道德准则 。
参考翻译
这里是美联社一分钟新闻
。
德克萨斯州奥斯汀市警察局长表示,他认为爆炸嫌疑人马克·安东尼·康迪特(Mark Anthony Conditt)录制的25分钟手机录音是一份供词 。当局还从他的住处搜出自制炸药 。
脸书首席执行官马克·扎克伯格道歉,称脸书严重违反信任 。他在美国有线电视新闻网(CNN)的采访中概述了脸书为保护用户而采取的措施,此前有公司使用了从5000万脸书用户那里违规获得的信息 。
国会将于周四开始就一项1.3万亿美元的新预算进行投票 。它大幅增加了军事开支和国内开支,但不包括移民“梦想家”的政策 。
周三晚上和周四早上,东北雪暴给新英格兰带来了降雪 。这场风暴为宾夕法尼亚地区带来1英尺多的降雪,但在东海岸的大城市却少很多 。
我是杰姬·奎恩,这里是美联社新闻一分钟 。