BBC一分钟新闻头条:美国硬汉特别检察官米勒接手"通俄门"调查
日期:2017-05-19 11:16

(单词翻译:单击)

QWSoDs2fZC*y7aN[JY@#5IqEvvk_

听力文本

BzG)y,aL(G

The latest headlines for you from BBC News.
BBC新闻最新头条n|0MzkP;k(7GOGMDLfo
President Trump has said the appointment of a special counsel to investigate Russian influence on the election hurts our country terribly.
特朗普总统称任命特别检察官调查“通俄门”事件的行为对美国伤害很大#FetepM2r*Y#YeSB&q
But he says he wants to get back to running the country and he said he would respect the appointment.
但是他说他想回去管理国家,并且会尊重特别检察官的任命D0NnjM-=FJeGT-Sl*n@

2H6Gxo@ZtitO

特别检察官米勒.png

Sy##YN~7iSN%7uFLVB-

He again denied any collusion with Russia.
他依然否认与俄罗斯有任何勾结b@@VG6~cxu(
The Brazilian President said he will not resign over allegations that he was involved in bribing a possible witness to a huge corruption scandal.
巴西总统称其不会因为贿赂重大贪腐丑闻目击者的指控而辞职o=Yz#,rWbb;E%-Z;b.zu
Michel Temer said he would prove his innocence and warned his efforts to pull the economy out of recession were being put at risk.
米歇尔·特梅尔说他将自证清白,并提醒他摆脱经济衰退的努力可能付之一炬KNFf0zTtE#CiN=V
A driver is plowed into pedestrians in Times Square in New York City, killing one woman, injuring nearly two dozen others.
纽约一名司机驾车撞上泰晤士广场上的人群,使一名女子死亡,二十多人受伤(~60zEX+Ydxa]StdZnC0
The driver has been arrested. The authorities say there's no indication inst it was an act of terrorism.
该司机已被逮捕pa+T=biCr5.p。官方称没有证据表明此举与恐怖主义有关Cn74Ezsf1&b
They're testing the suspect for drugs and alcohol.
他们在对嫌犯进行毒品和酒精测试=*AXfYw+dry5

fDnGJXf(pa1Jpn

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

JqK.w5vkbsH[(5)n%y

词汇解析

VVE|(vmA0|q

1.get back to 货到,返回到
例句:They just want to get back to work.
他们只是想重新回到工作中去vCwi5EmSUl

m2o*W_o%,HH~G#1WP

2.pull out of 退出,拉出,取出
例句:If that happens, the Palestinians say they will pull out of the peace talks.
巴勒斯坦人表示,如果以色列确实这样做,他们将退出和平谈判*x@.yCyA!]&WIR

[bF2fze[AMt16

3.plow into 撞上
例句:He was the first man to stick the cold steel point of a turning plow into the virgin soil.
他是头一个把冰冷刚硬的犁尖耕进这块处女地的人gkFk~x.34Y@K=TESPRN9

Qt=&is7+WP|DM.~O=cf)7o~%Nal;p.=fs0~Yp@vi.#~o4nc.ZKSTENN
分享到