落水狗拍摄往事
日期:2020-02-27 15:48

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
U7WoImGVo+0I3,#J4kN=3Z4Xse(

Thank you for coming to see us! I've got to tell you, these are nice suits.

Dn60AmFd&Gim

谢谢你们来看我们 我得告诉你们 你的西装很亮

#%H!O7%(UZ[z#N@

Thank you very much. This is a nice suit, too. But that's a nicer one.

B1BZ7Kfs6seMLB8umPb[

谢谢 你的也很棒 但是你的更棒

=ZwVQ&EjOCVP+AVDP

Well, you know, i've got to say, these are the nights where i feel very, very lucky to have this job

J,ibJUj-;(

我得说 今天就是我感到非常幸运做这个节目主持人的时候

(K2N;Xj#hD

Because if someone told me this was a dinner party i was invited to to just sit and be in the company of you two for about a moment,

Ue5NPZ7l#Qj3@#

因为如果有人告诉我这是一个晚宴 我被邀请来和你们两个在一起坐一会儿

2YU[#IA^byIvi~(QA

I would be thrilled, and i'm so happy you are both there.

U4SAa-k~en

我会很激动的 我很开心你们能来

;1KVUAFi]qup)~IP

Thank you so much. I really am. It's your first time on the show, Steve, thank you for being here. Thank you very much.

e6S)0rqjlL1z(Jx(

谢谢 真的 这是你第一次来节目 史蒂夫 谢谢你能来 非常感谢

0JKO@C=c@%_

You're both here. We have to talk about "Reservoir dogs." We have to.

AHFFfvOHV(@m(

你们俩都来了 我们得谈谈 落水狗 这个电影 肯定的

ayP.IYI0tqMo

Look at these young things!

u0wVJ-g60LTQnIz

看看两个鲜肉

xRV^mUu2jDuK7T5A

Now, do you both remember the first time you met?

AcsusxE-8biPL@4iD)

你们还记得你们初次见面的事情吗

ejHyX],#L3ktDwW

I think -- wasn't it as Harvey's house, the house he was renting?

Z0sThE]*6U[neZ#t.q!

我记得是在哈维的房子里 他租的那个房子

i~G##!dmd)a+.DMg;

No. Calm down. You met at Harvey kitel's house?

43f-qtT0XSAFvSl

不是那个哈维 肃静 你们在哈维·基特的房子见的面吗

B6TPs*ED~E|tU-(Y|4S

He was renting a house in Malibu, but the address said whatever sunset boulevard.

xswa2&PwE]o||

他在马里布租了一间房子 但地址上写着什么日落大道

Lp^7@LKZ=lT#1Q*S+k2q

Right. I was staying in Echo Park, for those of you who don't know, was way on the other side of town.

3c2yR+XO[WgfHm

是的 我住在回声公园 你们可能不知道 那在镇的另一边

0*X50x*04V@|=#nr&zsl

I thought I'm near sunset boulevard, i can get there in ten minutes.

l,VbV]rjep

我想我离日落大道不远 十分钟就能到

23xbzllC|4z]*

I'm driving, driving, driving. I'm, like, where is it?

jTcL-j*+=.P&q(2Pg

我一直开 一直开 但是还没有到

ROe8)zK^D1

I have to pull over to a gas station.

rX|1)I=0v)6vE_Vs+q

我就停在一个加油站

|,da74JQ(4QMutJv

落水狗拍摄往事.jpg

8rtDgy(VqK5j


Of)!q=%[MT+jmnN^S&+

The gentleman didn't speak English that well and he just look and went --

gxgPm]|&|fXKvNrWJcMb

那里的先生英语说得不是很好 他只是看了看就这样

Fv9@,+B^*A2kQQGIMtE

He just kept going like this and i drove for, like, 45 minutes in a panic

75eUw[jJDvv,~E!Yxi

他就这样 我就惊慌地开了45分钟

lSLFph3*%vsNCx@c

Because i knew i was going to be late. You were so sweet. You were so sweet to me.

Swtc!YaIi]nQ0*]@yx

因为我知道我要迟到了 你真好 你对我太好了

Qz=A^n5nV&A

I must have been under the influence. I'm sure you were.

F&(ROM!d^TAC#nu

我一定是喝醉了 肯定的

V!TshP#3+*qOT~0e

Because i remember Harvey, at one point, Harvey --

;&hKOuwn^(89jT%2

因为 我记得 哈维 哈维一度

ci,=l]#MFCtOR

There were a couple of things that he did for me, Harvey kitel -- Harvey kitel.

LDec9IIwuxDDQcnRFA[D

他为我做了几件事 哈维·基特 哈维·基特

cufY[S8Eq57%ii

He had a lot to do with my wedding. All of that stuff. But i remember sit in the van with him

~!obe!O%-_Czss+ZEn=j

他和我的婚礼有很大关系 所有那些事 但我记得和他坐在货车里

OrS-vYZN;Ru

And i think we were going back to the house and he started talking about his age.

|F+Y0XS2g9uI204p6m

我记得我们是要回到房子里 他开始谈论他的年龄

TObN.)sM*1|M|CF

He said, i'm looking at the backdoor of my life, Tim.

MjuNzC,,E93#dom&+

他说 我人生的最后阶段要开始了 蒂姆

A_n#Eb%BX!-jCG

He said, i'm looking at the end of my 50s. It was the most extraordinary thing.

&a_p9]#g+Nui)hb

他说 我马上要60岁了 这是最特别的事情

R4KBIVm1z4-SG

He would do those utterly sort of deep things constantly

btK4ST-C)(6k7=

他经常做一些非常深奥的事情

hi0k#K#E*#+[YMw

While we were all just about and causing trouble,

XZ~!yzV[pK|J

而我们到处制造麻烦

]1*aa9+V]yIVsyA-^

He would have -- he had kind of a deep line to him. I loved him for that.

RKvy.^a)aU&UrYVe

他很深沉 我因此而爱他

^n@Gfg5]JDrDo;b)tK)

Did you know when you were shooting "Reservoir dogs,"

VYpwL.XpU_d

在你们拍落水狗时 你们知道吗

f|3vc8mVLNf)LqZ

Did you have a feeling you were doing something brilliant, did you feel that way on set?

]O9Mtx,-xWk9OyO%uRfG

你们知道你们在拍摄一个杰出作品吗

Ciq6ygQZ=LQKTi-8h)

I felt like we were doing something amazing but it didn't mean it would translate.

-0NJHht])JyO2R-

我感觉我在做一件很棒的事情 但是不知道它会流传下来

6aY%7pBQ.U

I've worked on films where i thought this would be great but then nobody sees it.

7]AL&Kev8wZ.loy)

我曾经参与过一些电影的拍摄 我认为这将会很棒 但却没人看

7#xc+b|.ByQA9

So i felt it was special. I felt Quentin was special.

G1R9&imhpS;p

所以我觉得它很特别 我觉得昆汀很特别

lY#L%M.|Gb+GMrc3AuJA

I never had come across somebody who made his first film --

Rmk+EKMB[G

我从来没有遇到过一个拍他第一部电影的人是

Oppz_owzzq=2R949C

First of all, he was so excited and made everybody feel like we were working on our first film, and he was so confident.

IFk^Zdpp~!fmE%M#

首先 他很兴奋 让每个人都觉得我们在拍我们的第一部电影 他很自信

F8P-H=[IN.MV

I've never seen such confidence come out of a first-time director.

fk;A6XNu3uciQQ4

我从未见过一个第一次当导演的人如此自信

AmZI_U6(KOCK

It was just, wow, he knows what he's doing.

d3xx1*DXB*~^

就是 他知道自己在做什么

Nab[pz&PdgwXK26A,.CQ3W7pBOh!M3jA@5B!H8%j
分享到