(单词翻译:单击)
unless和if not均可表示“如果不”,有时用法相同,有时不同,请看题:
You’ll miss the train __________ you hurry up.
A. unless B. as C. if not D. until
此题应选 A。容易选C。其实C只是词序不对,若改为...if you don’t hurry up 也是对的。在许多情况下,连词until与if...not同义,且可换用(表示一种否定的条件)。
要是不下雨,我们就去。
正:We shall go unless it rains.
正:We shall go if it doesn’t rain.
我不打电话给你,你就不要来。
正:Don’t come unless I phone you.
正:Don’t come if I don’t phone you.
从以上两例可以看出,unless有时可以与if not换用,但if not中的not必须位于从句谓语中,而不能直接与if连用在一起。但是注意,即使如此,两者也并不是永远可以换用的:
一般说来,两者互换的场合只限于:当我们要去结束一个已经存在的想法或状态时(而不是去开始一种新的想法或状态)。试体会:
I’ll stay at home unless I am invited (=if I am not invited) to the party. 要是不邀请我去参加 晚会,我就呆在家里。 (即“邀请我参加晚会”会结 束“我将呆在家里”这一现在的打算)
若要表示所述条件会导致一种新的想法或情况,通常要用if...not,而不用unless。试体会:
I’ll be angry if I’m not invited to the party. 如果不邀请我参加晚会,我会生气的。(即“不邀请我去参加晚会”会导致一种新情况—-“我会生气”)