美国小学英语教材5:第374课 鲁宾逊漂流记(22)
日期:2020-07-14 08:11

(单词翻译:单击)

Di~b&v(8zn@P&r0TCpo7ac_8

We then went to look at the old ship’s boat, which, as it had been in the sun for years, was not at all in a sound state. Friday was sure that it would do. But how were we to know this? I told him we should build a boat as large as that, and that he should go home in it.
我们之后去看了那艘老旧的船,这艘船就好像在阳光下暴晒了很多年,状况很差t-(y9ZQ+4.mhL~。星期五告诉我,这样的船就可以了iD,1o7&)RNt~sS3Z。但我们怎么知道的?我对他说,我们应该造一条和这一样大的船,让他坐着回家;Oz6t6,x6l
We soon set to work to make a boat that would take us both. The first thing was to look out for some large tree that grew near the shore, so that we could launch our boat when it was made. My slave’s plan was to burn the wood to make it the right shape; but as my plan was to hew it, I set him to work with my tools. In two months’ time we made a good, strong boat; but it took a long while to get her to the shore and float her.
我们很快就着手制造一艘能载我们俩的船Q2d)Fc[%jWT[q4RS。第一件事就是去寻找一颗靠近海岸的大叔,这样,造好之后就可以下水了UxXR2dXvjV@o;x=.L。我的仆人打算把树木烧成合适的形状;但我打算砍树,我教他使用我的工具干活EXWo|z,*Z2ExXe%B&&O。两个月后,我们造了一条又好又结实的船,但花了很长时间才把船送到岸边,使她浮起来i*l2ciy8i.+WXP2T

mV6ejwRNOXl

img19.jpg

zUgIJP4LZX

Friday had the whole charge of her; and, large as she was, he made her move with ease, and said, “Me think she go there well, though great blow wind!” He did not know that I meant to make a mast and sail. I cut down a young fir tree for the mast, and then I set to work at the sail. It made me laugh to see my man stand and stare when he came to watch me sail the boat. But he soon gave a jump, a laugh, and a clap of the hands when for the first time he saw the sail swing back and forth to catch the wind.
星期五全权掌握着这条船;尽管船很大,他还是很轻易地移动船只,并且说,“我们能乘它过海,就是有风也不要紧!”他不知道我打算装上桅杆和船帆.H%22hZg3g。我砍下一棵幼小的冷杉树做桅杆,然后我开始制作船帆)%M8R*9#7H。当我的仆人来看我扬帆时,他站着凝视我,我笑了起来oG%2kA3+F2Bp4DG@TI,。但当他第一次看到帆在风中来回摆动时,他很快就笑着跳了起来,还一边拍了拍手y@oFzcOjibaHS=I_w
The next thing to do was to stow our boat up in the creek, where we dug a small dock; and when the tide was low, we made a dam to keep out the sea. The time of year had now come for us to set sail; so we got out all our stores to put them into the boat.
下一步要做的是把船停在小溪里,在那里我们挖了一个小小的船坞;退潮时,我们筑起了一个堤坝来挡住海水&]MngP~XxAmvcUeB。现在正是我们起航的时候,所以我们把所有的给养都拿出来放在船上ON%*&|,tO-_H

Dui6RzVyc0)zF62afd3mop,[+1N;6P8l#aI
分享到