英国语文第四册(MP3+中英字幕) 第17期:船上的猴子(2)
日期:2019-08-09 16:11

(单词翻译:单击)

Hiding himself behind a cask, he would suddenly spring upon the back of one of them, which then scampered round the deck in a fright.
他躲在木桶后面,然后会突然跳到其中一个木桶的后面,木桶在一片混乱中沿着甲板飞驰。
Sometimes Jack got upset, and if saluted with a laugh from the sailors,
有时杰克不高兴了,如果水手们笑着向他敬礼,
he put on a look of wonder, as much as to say, "What can you have got to laugh at?"
他会装出一副惊讶的样子,好象是说,“你们在笑什么?”
Besides Jack, we had on board three little monkeys with red skins and blue faces,
除了杰克,我们船上还有三只皮肤发红、蓝脸的小猴子,
and Jack would often get them all on his back at once, and carry them about the vessel.
杰克经常把它们都背在背上,船上四处溜达。
When, however, I began to pet these little creatures, he became jealous, and got rid of two of them by throwing them into the sea!
然而,当我开始爱抚这些小动物时,它就嫉妒起来,把其中两只扔到海里,打发掉了!
One of his drollest tricks was performed on the poor little monkey that was left.
他最滑稽的一种把戏,是耍在剩下的那只可怜的小猴子身上。

6.png

One day, the men who had been painting left their paint and brushes on the upper deck.
一天,油漆工把他们的油漆和刷子留在上层甲板上。
Jack enticed the little monkey to him; then, seizing him with one hand,
杰克把小猴子引诱到它身边,然后用一只爪子抓住它,
with the other he took the brush and covered him with white paint from head to foot!
另一只爪子拿起刷子,把小猴子从头到脚都涂上了白漆!
The laugh of the man at the helm called my attention to this; and as soon as Jack saw that he was discovered,
掌舵人的笑声引起了我的注意,杰克一看上到自己被发现了,
he dropped his dripping brother, and scampered up to the main-top,
就丢下身上还滴着油漆的弟弟,匆忙地跑到主甲板上,
where he stood with his nose between the bars, looking at what was going on below.
站在那里,鼻子夹在栏杆中间,看着下面发生的事。

分享到
重点单词
  • upsetadj. 心烦的,苦恼的,不安的 v. 推翻,翻倒,扰乱
  • brushn. 刷子,画笔 n. 灌木丛 n. 小冲突,争吵 vt
  • vesseln. 容器,器皿,船,舰 n. 脉管,血管,[植]