美国小学英语教材4:第195课 第一个感恩节(6)
日期:2019-05-02 18:19

(单词翻译:单击)

*j&Ibh~hHaWEqV;r8S[6;He-by

Aunt Ruth. [Moving her chair nearer to Priscilla.]
露丝姨妈:[挪了挪椅子,离普丽西拉更近些1YcnaEvx1[+RX()tH;。]
We have heard of your pumpkin pies. Every cook in Plymouth wants to try making them.
我们听说过你做的南瓜派,普利茅斯的每个厨师都想试着做vENY*^&J3Qj^Q,;
There must be many pumpkin pies for the Governor’s Thanksgiving feast.
州长的感恩节大餐上一定有很多南瓜派0CqHCgAa-o.n&;!hBu|o
Priscilla. Tomorrow we must get up early. The days will not be long enough for all we have to do.
普丽西拉:明天我们必须早起,要做的事太多,白天的时间可能不够@*hy84672.fD
Mother. And night is a poor time to work, when our only light is firelight and a fish-oil lamp.
妈妈:晚上干活不好,我们唯一的光源是炉火和鱼油灯W|Fc8AA7Yn5FE
Mary. I wish we had the tallow candles of England.
玛丽:希望我们有英国的牛油蜡烛[A#6jRnSZqX^rW1
Father. Have patience. In good time we shall be able to send to England a shipload of things we have raised in this new land.
父亲:要有耐心,很快我们就能把在这片新大陆上饲养的东西运到英国去3X@I)),q|WO1i9G9Jqe
Then we will ask for cows in return, and we shall no longer be without the milk and butter and cheese, and the beef and tallow, of our English home.
然后,我们就可以换来牛,这样就会一直有在英国时用的牛奶、黄油、奶酪、牛肉和牛油;BAX@dIa[I=_mYAcNy
John Alden. Governor Bradford says that now the harvest is over we must get together a fine load of beaver-fur and sassafras to send back on the next ship that comes to Plymouth.
约翰·阿尔登:布拉德福德州长说,收获季节结束了,我们必须准备一批海狸皮毛和黄樟树,等下一艘船来到普利茅斯时装船运走Kb8Luf8CYxQHv9;

&DGzuW(8dKB*^TC!C


Z#^xU]vh7ptE|g,DPs

Priscilla. [Arising.] I must go now, to prepare supper for our household.
普丽西拉:[起身[aQ11f|+BUt。]我现在必须走了,我得给家人准备晚饭n@8*-eyouG~0+xQo
John Alden. [Hastily arising.] I will walk home with you, Priscilla, if I may.
约翰·阿尔登:[匆忙起身NxvY4wZjsSV33pp。]普丽西拉,如果可以的话,我送你回家wdZLM4=9%53hUrXoY9
Priscilla and John Alden go out.
普丽西拉和约翰·阿尔登走出屋子@E!3&zX)C3
Edward. [ Going over to his mother.] Since Priscilla and Mary are to make so many pumpkin pies for the feast, may I have two pieces, Mother?
爱德华:[走向母亲nzs31=7|5[1。]既然普丽西拉和玛丽要为盛宴做很多南瓜派,我可以要两块吗,妈妈?
Mother. He who eats must first earn. What can you do for the great feast, Edward?
妈妈:先劳动才能吃,你能为这盛宴做些什么,爱德华?
Edward. Oh, I had not thought of that! Let me see! I can bring wood for the fire and carry water.
爱德华:哦,我没想过啊!我想一下!我可以带木头生火,也可以带水9Vy^.c-2=z
Betty. And I can shine the pewter platters.
贝蒂:我可以把镴制盘子擦干净;mjUbVXq,dT1dO80S;
Father. There are lobsters and fish in the ocean, and eels on the shore. There are turkeys and deer and bear in the forest. It may be that your mother will not miss the English dainties, after all.
父亲:海里有龙虾和鱼,岸边有鳗鱼Z7^d_^q&&lm。森林里有火鸡、鹿和熊,也许你妈妈能做出英式的美味佳肴jJ(-UKR2I%UJ,oQ9

OjWU6)M[fzXBVtUliO|@EAt6_h]MTT5y|4dBEGGxXx.x74^F]6sz
分享到
重点单词
  • hastilyadv. 匆忙地,急速地
  • patiencen. 耐心,忍耐,毅力 n. 单人玩的牌戏