美国小学英语教材3:第137课 感恩节面包(3)
日期:2018-12-26 20:56

(单词翻译:单击)

b8#&rl3*5]kp9lZ~6bxoP5&

Soon all the air was filled with the sound of swift feet, as the children came running.
很快,匆匆的脚步声从四处传来,孩子们都跑了过来~lK,2&!P.=+_
When they reached the Little Baker's tent, he was putting loaves on the white table.
他们跑到小面包师帐篷的时候,面包师正在把面包放在白色的桌子上Kj8XrlQc+DpO0GSvC
This is mine, said the biggest boy, taking the very largest loaf.
“这个是我的lOVxP(fBf3g^rX,]W9v。”最大的男孩说着拿起了最大的那个面包,0iu9u)!xuEQKIqxIS
Then he threw down his money and ran away to eat the bread all by himself.
他随即扔下钱就跑开了,自己一个人吃面包去了I#4=!-tC6Od+0C
Then came a girl, who cried out, "Give me my loaf, and give it to me at once! Don't you see my money? Don't keep me waiting!"
这时候,一个小姑娘过来了,她大声说道:“把我的面包给我,马上给我!没看到我的钱吗?不要让我等!”
The Little Baker did not say a word.
小面包师一句话也没说xcM*7*bb85
He did not smile; he did not look cross; he did not hurry.
他没有笑,看起来也没有生气,还是不慌不忙aTi|=5q[9p
He gave the girl her loaf and watched her, as she, too, hurried away to eat the bread.
他把面包给了小姑娘,看着她也跑开个人吃面包去了6V)C-U(_&,Zh-#Y2iZ
Quickly others came crowding and pushing with their money.
很快,其他人都挤了过来,手里举着钱r5q6hdcditSb

o+DRPEo_+0a[**_+Jz

the Thanksgiving loaves

.c)i%cnI(_N2OP#

Each of them took a loaf and ran off, without a word of thanks, to eat it all by himself.
每个人拿了面包就离开,一句感谢的话也没有,都各自吃面包去了c@q=t(_l]~(4&
The very little children looked on sadly and could not get near the table.
年纪很小的孩子伤心地看着,无法接近桌子Nk9in-PILqBP_*
After a while all the biggest loaves were gone, and only the smallest ones were left.
过了一会儿,所有的大面包都没有了,只剩下了一些小面包Ma~PIjEalH,AeKrGb
Then came the little girl, who laid down her penny, saying softly, "May I have a loaf, please, and thank you for making all this good bread for us."
这时候,那个小姑娘才过来,放下了她的钱,轻声细语地说:“请给我拿个面包,谢谢你为我们做了这么好的面包ahzVzhK7idO%。”
Off she went, hand in hand with the little lame boy. The Baker smiled at them.
然后,她和那个跛腿的小男孩手拉着手离开了(bU5=*pp,]1Jr;3+Z8;]。面包师对他们露出了微笑ftK*NifRnP
Next there came up to the Baker a boy who looked kind and merry.
下一个来到面包师前面的是一个看起来非常友善快乐的男孩x15YNzFUgdu8BW
He laid down all the pennies he had, and took as many of the loaves as his money would pay for.
他放下了他所有的钱,拿了这些钱所能买的面包~%L_E0htk4kAeqUzu
Then he gave loaves to those who were too poor to buy them and to the little children who were afraid to come to the tent.
然后,他把这些面包给了那些穷得买不起面包的孩子和那些不敢接近帐篷的小孩子li7b,90N[AuW|c
After that he took all these children to a pleasant spot, where they sat down happily to eat their loaves.
接着,他带所有这些孩子到一个舒适的地方,他坐在那里高兴地吃起了面包Hw=D|90H+H

@M#K,uw,=04OjHk&^48GN(wmqf~M1).([p)ZQMul4vPVXsy)
分享到