美国小学英语教材6:第17课 森林恐怖之王(6)
日期:2018-10-29 16:26

(单词翻译:单击)

#nQ1x8A7yWN1aJuA*xR2kJ

My eyes raced down the barrel of my rifle in frantic fear lest the tiger be gone.
我的眼睛扫过枪管,生怕老虎会消失DYNm0j##zaq+4
The tiger was there, to the right of the buffalo, a picture of savage life and death.
老虎在这里,在水牛的左边,俨然是野兽生死搏斗的架势0**PEDKOOAEusuR0Ta(m
So he must have stood many times over his kills, cautious, yet bold in his great strength,
他一定多次站在战利品旁边,小心翼翼地,但他的力量强大无边,
lording it over all the jungle and inspiring terror in every living thing.
成为了森林霸王,让所有生灵胆颤心惊,Gh!=r9)u6.h+P
I dared not extend my gun as I wished; I leveled it as best I could, stepping backwards,
我不敢像我想的那样,将枪伸出去,我尽量将枪举起来,并往后退,
and aimed at the head for the brain-shot I had been told was the best.
并瞄准他的头部,人们告诉我打头是最好的wfr1P^u,g28)c|cK-
Ready? I breathed; then, before Herbert's signal came back,
准备好了吗?我深呼吸,在哈波特的信号发出之前,
the tiger began to move his head from side to side, looking up at us.
老虎转过头,向我们这边看去!VO9%EC)EU#0xgoYg

%*lyKI&d(7gI+#v8s]3

ii.jpg

3L@Czg0AATqlHM

I had been told to wait till he began to eat, when I would have a chance for a clear aim, but I dared not wait.
有人告诉我说要等他开始吃东西,那时我的目标是最清晰的,但我不敢再等了JL+~N2P~;@q]B9N7gxKT
I shifted my aim hastily from the brain to a black stripe across the backbone at the top of the shoulder.
我将目标从头部马上转为肩胛骨最高处脊椎骨上的一条黑色斑纹6u7e!nDFDy66r
I never felt so cold and tense in my life.
我从未这么紧张过TsBzpk~gV(%!5hsYFx9
Ready breathed Herbert. I was to fire at any time now, and he was to follow with his big gun in case mine had missed.
哈波特深深吸了一口气,说到准备好了吗?我可以随时开枪,万一我没有打中,他将补上一枪L))6vtDAz%m9dYID
He was giving me the shot, but we weren't going to lose that tiger if we could help it.
他想让我打上一枪,我们都不想错过这只老虎oUTdEBiW#|hh5%#-T(p3
I fired on the instant, and the roar of his gun followed mine. Then the roar of the tiger drowned them both.
我立即开了枪,随后他的枪声也响了,老虎的叫声将枪声淹没了~Cd3Kq~9#YxDy
I tore out around the corner of the blind where I could see in the open, and Herbert plunged after me.
我绕到隐蔽点一个能够看到空地的角落,赫伯特也冲了过来;)@TTY][#VTXvI4y
The tiger was down; we could not see him in the deep grass, but his snarling roars told us he was out there.
老虎倒下了,我们无法在丛林中找到他,但他的咆哮声告诉我们他不在这#[4&AuMJdr|RZGPPopo
He's down! We said, and then, He's gone! for now we had a clearer outlook
我们说到他倒下了,他走了,我们能看到更加清晰的全景,
and saw that he was gone from beside the buffalo. The snarls were going away.
他已经不在水牛旁边了,咆哮声消失了he&_*KowNW

xMpk4U&M*eJF-8aGk,MBGGk_ON#Q2^Ua_=9FwP2QHPjr
分享到
重点单词
  • inspiringadj. 令人振奋的,激励人的,鼓舞人心的
  • boldadj. 大胆的,粗体的,醒目的,无礼的,陡峭的
  • signaln. 信号,标志 v. (发信号)通知、表示 adj.
  • shouldern. 肩膀,肩部 v. 扛,肩负,承担,(用肩)推挤
  • extendv. 扩充,延伸,伸展,扩展
  • cautiousadj. 十分小心的,谨慎的
  • hastilyadv. 匆忙地,急速地
  • savageadj. 野性的,凶猛的,粗鲁的,荒野的 n. 野蛮人,
  • franticadj. 疯狂的,狂乱的
  • terrorn. 恐怖,惊骇,令人惧怕或讨厌的人或事物