(单词翻译:单击)
"In the beehive in which the hard-working little Buzzy lived, the queen was getting ready for a new home.
在辛勤的小蜜蜂巴兹所住的蜂巢里,蜂后正在准备要建一个新家 。
She was going to leave very soon and take with her a great many workers.
她很快就要带着许多工蜂一起离开了 。
"All the bees were excited. They buzzed and chattered about what was going to happen.
这时所有的蜜蜂都很激动 。他们嗡嗡作响,盘问着将要发生的事情 。
Some of the young bees came flying to Buzzy and said, 'Are you going, Buzzy? Are you going?'
一些年轻的蜜蜂飞到巴兹那儿,说,你走吗,巴兹?你走吗?
"Dear me, no! answered Buzzy. I am much too busy gathering flower juices to think of anything else.
放过我吧,我可不走!巴兹回答道 。我忙着采集花蜜,没工夫考虑其他事 。
You know very well that we can't all go.
你们很清楚我们是不能全都走的 。
If we did, there would be no hive here.
要是都走了的话,这儿的蜂巢就没了 。
How silly you are, said one of Buzzy's friends.
你真傻!巴兹的一个朋友说 。
I am going. It is getting too crowded here for me.
我要走了,这里对我来说太挤了 。
The only thing to do is to go with the old queen and start a new home.
我唯一要做的事情就是追随老蜂后建一个新家 。
Just then another bee came flying to Buzzy and said,
就在这个时候,另一个蜜蜂也飞到了巴兹这里说,
A new queen has been hatched, and the old queen does not like her, so the old queen will leave tomorrow with a great many workers!
新蜂后已经孵出来了,但是老蜂后可不喜欢她,所以老蜂后明天就会带许多工蜂一起离开 。
The next day was clear and beautiful.
第二天,天气晴朗,风和日丽 。
It was the only kind of day on which bees ever leave for a new home.
只要在这样好的日子里,蜜蜂们才会动身前往一个新家 。
In the hive everyone was excited, for each one knew that this was the day.
蜂巢里每个蜜蜂都很激动,因为每个蜜蜂都知道今天就是要动身的日子 。
Hundreds and hundreds of bees were buzzing
成百上千只蜜蜂嗡嗡地叫着 。