美国小学英语教材3:第30课 巴兹蜂巢拯救记(2)
日期:2018-03-16 18:49

(单词翻译:单击)

UeRVo4U&]&v~@0D.zq~UHEH)O,xDc2.%e)kM9

"In the beehive in which the hard-working little Buzzy lived, the queen was getting ready for a new home.
在辛勤的小蜜蜂巴兹所住的蜂巢里,蜂后正在准备要建一个新家LB%Y_r]JmaL&V1
She was going to leave very soon and take with her a great many workers.
她很快就要带着许多工蜂一起离开了pW1zrleu81=j)Xplp~74
"All the bees were excited. They buzzed and chattered about what was going to happen.
这时所有的蜜蜂都很激动x=jU6^H~^F7HGF)@U。他们嗡嗡作响,盘问着将要发生的事情)Uf9K+y^je_n
Some of the young bees came flying to Buzzy and said, 'Are you going, Buzzy? Are you going?'
一些年轻的蜜蜂飞到巴兹那儿,说,你走吗,巴兹?你走吗?
"Dear me, no! answered Buzzy. I am much too busy gathering flower juices to think of anything else.
放过我吧,我可不走!巴兹回答道pi8.n_H5Y3bmJRbrrug。我忙着采集花蜜,没工夫考虑其他事KpLDXxW_p.
You know very well that we can't all go.
你们很清楚我们是不能全都走的Pi(PG!cLFfW!Yt_6Vn
If we did, there would be no hive here.
要是都走了的话,这儿的蜂巢就没了W(LorpW5h25,R
How silly you are, said one of Buzzy's friends.
你真傻!巴兹的一个朋友说&m#Nzu0P8[tB#

sL&WxD4vF@WnDk!1

beehive

v.H(bJ(|XXg

I am going. It is getting too crowded here for me.
我要走了,这里对我来说太挤了c8V)=ndnM)s%]w
The only thing to do is to go with the old queen and start a new home.
我唯一要做的事情就是追随老蜂后建一个新家JTP&Dil*s[-jkv3TIa
Just then another bee came flying to Buzzy and said,
就在这个时候,另一个蜜蜂也飞到了巴兹这里说,
A new queen has been hatched, and the old queen does not like her, so the old queen will leave tomorrow with a great many workers!
新蜂后已经孵出来了,但是老蜂后可不喜欢她,所以老蜂后明天就会带许多工蜂一起离开x7TKtlAV7s9(]@
The next day was clear and beautiful.
第二天,天气晴朗,风和日丽XlW.05)5oaAr#,B
It was the only kind of day on which bees ever leave for a new home.
只要在这样好的日子里,蜜蜂们才会动身前往一个新家vH(|]axNgZW6
In the hive everyone was excited, for each one knew that this was the day.
蜂巢里每个蜜蜂都很激动,因为每个蜜蜂都知道今天就是要动身的日子FJu!lt[qj=Ptv|cux
Hundreds and hundreds of bees were buzzing
成百上千只蜜蜂嗡嗡地叫着~=gW*r0AI)dNG

c[zyjqZClu^Rq,2Yq&!SyNu^8yhMh+YtCKA]!49V
分享到