(单词翻译:单击)
The big bear that the hunters killed must have been its mother, and now the poor cub is left all alone."
捕猎者杀死的一定是它的妈妈,现在只剩下可怜的幼崽孤单无助 。
Ethan wished very much that he could see the little fellow, but the cave was too dark.
伊桑非常希望自己能看到这个小家伙,但是山洞太黑 。
The cub cried again. Then Ethan got down on his hands and knees and crawled into the cave.
熊宝宝又哭了 。伊桑趴在地上爬进了山洞 。
Feeling around in the dark with one hand, he found a ball of warm fur.
在黑暗中伊桑伸出一只手在周围摸索,他摸到了一团温暖的绒毛 。
It squealed, but Ethan picked it up. Then he crawled out of the cave, and looked at what he had found.
它发出了尖叫,伊桑还是把它拾了起来 。接着他爬出山洞,看自己手中的东西 。
It was the smallest bear he had ever seen, no bigger than a fat house cat.
这是伊桑所见过的最小的熊,它与一只胖胖的家猫相比也大不到哪去 。
Its little pink mouth had no teeth, and the bottoms of its tiny hind feet looked like a baby's hands. It cried and cried.
粉红色的小嘴里还没长牙齿,小小的厚脚掌的肉垫看起来像婴儿的小手 。它哭啊哭,哭啊哭 。
Ethan put the baby bear under his coat and ran toward the house.
伊桑把熊宝宝放到了自己的衣服里面跑向木屋 。
Still the little fellow cried.
小家伙还是在哭 。
"There, there!" said the boy as he patted it gently." What are you crying for? Are you hungry?"
好了,好了!哭什么呢?是饿了么?伊桑边说边轻轻地拍着它 。
As soon as Ethan reached the house, he put the cub down on the floor and opened a can of milk.
伊桑一到屋子里就把熊宝宝放到了地板上,开了一罐牛奶 。
He warmed the milk, put it into a dish, and held it out to the cub, who was trying to hide in a dark corner.
他将牛奶加热了一下,倒在一个盘子里,然后拿给熊宝宝,而熊宝宝则试图躲到一个黑暗的角落里 。