(单词翻译:单击)
The Battle of Thermopylae
塞莫皮雷战役
This is a true story.
这是一个真实的故事。
It happened long ago in Greece.
这发生在很久以前的希腊。
“We must fight,” the Spartan chief told his small army of brave men.
“我们必须战斗,”斯巴达酋长告诉他的一小群勇敢的士兵。
They were at a great disadvantage.
他们处于非常不利的地位。
There were only three hundred of them.
一共只有三百人。
The Persian military had hundreds of thousands of men.
而波斯军队有数十万人。
They were going to lose unless they could secure a small entrance.
除非他们能找到一个小入口,否则他们就要输了。
The enemy couldn't move through it easily.
敌人不可能轻易从那里通过。
They intended to stop the enemy there.
他们打算在那里阻止敌人。
The chief and his men got ready for the battle.
酋长和他的部下做好了战斗的准备。
Soon, long lines of the enemy's army twisted around the hills.
很快,敌人的军队排成了长长的队形,盘绕在小山周围。
The chief met the enemy with laughter.
酋长笑着面对敌人。
He knew that his men's weapons and skills were better.
他知道他手下的武器和技术都更好。
The Spartans trusted their leader and obeyed him.
斯巴达人信任他们的领袖,服从他。
First, the enemy soldiers shot arrows from their bows.
首先,敌方士兵用弓射箭。
The chief told his men to lift their shields.
酋长叫他的士兵举起盾牌。
The arrows stuck into the shields but did not hurt any of the men.
箭射进盾牌,但没有伤到任何人。
Then, the enemy’s soldiers attacked the Spartans with long spears.
然后,敌人的士兵用长枪攻击斯巴达人。
The chief surprised them.
酋长吓了他们一跳。
His men sent logs down the hills at the enemy.
他的部下向山下的敌人发射原木。
They fought for three days.
他们打了三天。
Although they hardly slept at all, the chief and his men remained steady.
虽然他们几乎没有睡觉,但酋长和他的手下仍旧稳健。
But the enemy found a way to beat the Spartans.
但是敌人找到了打败斯巴达人的方法。
The chief and all of his men were killed.
酋长和他所有的手下都被杀了。
Even though they lost, the Battle of Thermopylae is one of the most famous battles in history.
尽管他们输了,塞莫皮雷战役仍然是历史上最著名的战役之一。
