(单词翻译:单击)
Archie and His Donkey
阿奇和他的驴子
Old Archie needed some money.
老阿奇需要一些钱。
He decided to sell his donkey.
他决定卖掉他的驴。
So he and his son Tom went to town.
于是他和他的儿子汤姆进城了。
It was situated many miles away.
城镇坐落在数英里之外。
Soon, they met a woman.
很快,他们遇到了一个女人。
"Where are you going?" she asked.
“你要去哪儿?”她问。
"To town," said Archie.
“到城里去,”阿奇说。
"Any smart person would ride the donkey," she said.
“聪明的人都会骑驴去,”她说。
"What are you implying?" Archie asked. "I’m very smart!"
“你在暗示什么?”阿奇问道。“我很聪明!”
Archie wanted to look smart.
阿奇想显得聪明些。
So he climbed onto the donkey.
于是他爬上了驴。
Then they continued in the direction of the town.
然后他们继续向城镇的方向走去。
Further along the road, they met a farmer.
沿着路往前走,他们遇到了一个农民。
"Hello," said Archie. "We want to sell this donkey. Do you want to buy it?"
“你好,”阿奇说。“我们想卖掉这头驴。 你想买吗?”
"I don't need a donkey." said the farmer. "But if you want my advice, don't ride it.
“我不需要驴。”农夫说。“但如果你想听我的建议,那就别骑它。
The donkey needs to be in good physical condition. "
这头驴需要有良好的身体状况。”
"Good idea," said Archie. "Tom, I want you to ride it. You’re lighter.'"
“好主意,”阿奇说。“汤姆,你来骑它吧。 你轻。”
"Neither you nor your son should ride it. It looks very tired. You should carry the donkey." suggested the farmer.
“你和你儿子都不应该骑它。它看起来很累。你应该驮着这头驴。”农夫建议道。
"You’re right."said Archie.
“你说得对,"阿奇说。
"Come on, Tom! "We'll carry it for the final few miles! The donkey was very heavy, and they couldn't maintain a good speed.
“加油,汤姆!”我们会撑到最后几英里的! 驴很重,他们无法保持合适的速度。
They didn't arrive until late in the evening.
他们直到很晚才到镇上。
At last, they walked into the town.
最后,他们走进了小镇。
But there, they attracted the attention of some teenage boys.
但在那里,他们吸引了一些十几岁男孩的注意。
They laughed at Tom and Archie.
他们嘲笑汤姆和阿奇。
They started to throw stones at them.
他们开始向他们扔石头。
The donkey reacted by kicking.
驴反应很大,一直蹬腿。
Tom and Archie dropped the donkey.
汤姆和阿奇放下了驴子。
It fell on the ground and then ran away.
它落在地上,然后跑开了。
Archie lost his donkey.
阿奇弄丢了他的驴。
He went home with no money.
他没带着钱回家。
What does this story teach us? We cannot please everyone in our society.
这个故事告诉我们什么? 我们不可能取悦社会上的每一个人。
Don't take everyone's advice, but set your own standards.
不要接受每个人的建议,而是要设定自己的标准。
Prove to everyone that you can make decisions by yourself.
向所有人证明你可以自己做决定。
Otherwise, you may end up with nothing at all.
否则,你可能会一无所获。
