(单词翻译:单击)
如您喜欢本栏目,想获得更多相关精品内容,可以在可可英语APP内搜索“看美剧《小谢尔顿》学英语”课程,让我们一起边看美剧,边提升自己的英语水平!
大家好,我是大风哥Wind。如果问2021年第一部电影看什么?我必然推荐皮克斯最新动画《心灵奇旅》,豆瓣30w网友打出9.0的高分,好吧,现在已经是8.9分了,但依然可谓神作。你看过了嘛,你给它打几分呀?
过去的2020我们经历了百年不遇的黑天鹅,每个人都很不容易,希望你能被这部暖心的电影治愈。
这部电影中有很多超级棒的口语表达,今天我就来教大家几个非常实用非常地道的口语表达。
【加油,打工人!】
熙熙攘攘的街头,拥挤的地铁,一份缺乏激情一眼能望到底的工作,来自老母亲的唠叨,来自上司的挑剔... 是不是像极了你我的社畜日常。接下来我们一起来学习一些有关“打工人的日常”的表达吧!
1.in a bind
Leon skipping town really put us in a bind, man.
Leon不在确实使我们陷入困境 兄弟
- Yeah. Uh, I'll bet. - I'm glad you made it.
- 是啊 确实 - 很高兴你过来了
bind 本来的意思是“用绳子把某人或某物捆绑住”,这里作名词意思是“困境,窘境”,in a bind = 陷入困境。可以联想记忆你被绳子捆住,手脚动不了,你就陷入了困境。
e.g. - Yeah, our babysitter bailed, and we're kind of in a bind, so...
- I can do it. I can watch lily.
- 我们的保姆来不了,我们有点小麻烦。
- 我能行 我能照看莉莉。--《摩登家庭》
2.ain't got all day
So, we're down to middle school band teachers now.
所以我们都寒碜到需要雇佣中学乐队老师的地步了吗
Get on up here, Teach, we ain't got all day.
快上来吧 老师 我们没有一整天的时间可以耗
down to sb./sth. 只剩下某人、某物可以用了,用这个表达的时候,你已经没有更好的选择了。
e.g. I'm down to eating dogfood. I have no money to buy real food.
我没有钱买真正的食物,只能吃狗粮了。
get on up为啥中间有个on呢?这个on其实没有实际含义。在这儿get on up here和get up here意思是一样的,都是“上来”的意思,加上on更口语化,听起来更活泼。类似的用法有我们经常听到的"come on in进来"。
Teach = a cool way to say "teacher",你可能是第一次见到这种叫法,我给你举个类似的例子,doc表示a cool way to say doctor
ain't 在口语中非常常见,它可以表示以下这些词的缩写形式:am not, is not, are not, has not, 和 have not,在这个表达中ain't指的就是haven't,
ain't got all day = My time is limited! I'm in a rush! 我的时间有限,我赶时间。
说话人语气带着一丝不耐烦,“麻利点,我没有时间跟你耗”。
e.g. - Wait. Do I have money? I do not have money.
- 等下, 我看下我有钱吗。我没带钱。
- I ain't got all day, lady.
- 我没那么多时间 女士。--《了不起的麦瑟尔夫人》
e.g. Move it homes. We ain't got all day.
快点,伙计。没那么多时间跟你耗。--《绝命毒师》
3.hail a cab
We gotta hail a cab. Hold your hand out.
我们得叫出租车 伸出你的手
Hold it up and out.
举起来 伸出去
Man, this would be hard even if I wasn't wearing a hospital gown.
伙计 即使我没有穿医院的病号服 都很难打到车
Go, go, go! Just run to that one.
冲啊 快往那儿跑
Joe教22打车的动作很好的解释了hail这个单词,Hold your hand up and out. 就是我们伸手搭车的姿势。所以hail a cab/taxi就是“打的,打车”的意思。
e.g. - That's it? You're leaving? Wait. 这就完了?你要走了?等下。
- I'm hailing a cab. 我在打车好吧。--《新闻编辑室》
4.regular old+xx
But then you showed me about purpose and passion,
但是你向我展示了你的目标和激情
and maybe sky-watching can be my spark.
也许看天空可以成为我的“火花”
Or walking. I'm really good at walking.
或者走路 我真的很擅长走路
Those really aren't purposes, 22.
这些真的不是目标 22
That's just regular old living.
那只是普通人的平庸生活而已
regular old living 普通,平庸的生活
regular old = typical or even stereotypical 典型的甚至是刻板老套的。这个表达里也有standard标准的, basic基本的,simple 简单的”这样的意思在里面。
一般用regular old + XX 这个搭配,通常都带点贬义在里面。
e.g. - I guess it wasn't Cupid that brought her here.
- No, just a regular old flying dwarf.
- 我猜不是丘比特把她带来这里的。
- 不, 只是一个会飞的老矮人。--《老友记》
e.g. - You're a pigeon. You can walk right past them.
- 你是只鸽子, 可以大摇大摆走过去。
- Oh. Huh. Just a regular old bird.
- 哦 哼。我只是一般的鸽子。--《变身特工》
22觉得她找到了属于自己的火花,可能是看天或走路,而Joe却觉得这根本算不上目标,只是平凡生活的一部分而已。
5.pension
What can I do for you, Principal Arroyo?
校长阿罗约 我能为你做什么
I wanted to deliver the good news personally.
我想亲自传达好消息
No more part-time for you.
你不用再做兼职老师啦
You're now our full-time band teacher.
你现在是我们的全职乐队老师
Job security.
工作有保障了
Medical insurance. Pension.
医疗保险 养老金 统统都有啦
Wow. That's, uh, great.
哇 这样 很好
这里提到了我们日常工作很关心的保险问题,我们常常说的“五险一金”是什么呢?
https://www.hrone.com/guide-chinas-social-security-system-pays/
5险包括:养老保险 = pension insurance。pension 就是“退休金,养老金”的意思。
医疗保险 = medical insurance
失业保险 = unemployment insurance
工伤保险 = work-related injury insurance
生育保险 = maternity insurance
另外的一金指:住房公积金 = housing fund
校长说的 job security是“工作保障”你成为学校的全职老师,你的工作就有了保障,不会在随便失业啦。
6.play dumb
Hello again, Terry.
再次问候你 特里。
Don't play dumb with me.
别冒傻气。
日常我们常说“你别给我装傻啊”,“装傻”怎么说?请在弹幕上敲出你的答案:
1.pretend fool
2.pretend stupid
Well, 都不是。更地道的表达是"play dumb",如果用pretend,更准确的是 pretend to be dumb/stupid。
e.g. - I want you just to play dumb.
- 你们装傻就行了。
- It was nice of her to show us playing dumb with an example.
- 她人真好,还亲自示范怎么装傻。-《生活大爆炸》
e.g. In fact, he would often pretend to be dumb just to make me feel better.
其实呢,他经常装傻扮蠢就为了让我好过些。-《小谢尔顿》
【童言稚语知多少】
Joe在去往the Great Beyond(死之去处)的路上逃跑时,意外掉入 the Great Before(生之来处)。这里有许许多多小孩子一样的灵魂,我们一起来学习一些跟小孩子说话的表达吧。
7.Quiet coyote
Hey, everyone, look here. - Quiet coyote.
-嘿 都看这里 -安静一下
Shh. Quiet coyote.
嘘 静一静
coyote /kaɪˈəʊti/ 也可以读/ˈkaɪəʊt/ 是狼的一种,丛林狼,郊狼。quiet coyote = Quiet coyote is used to get the classes attention when it may be loud in the classroom. 通常是老师对小朋友说的话,为了引起ta们的注意,表示“安静一下”,说的时候还会配一个像我们在灯光下做的手影狼一样的手势。
e.g. When the teacher said "Quiet coyote", all students stopped talking.
当老师说“安静的郊狼”的时候,所有同学都停止讲话了。
讲师简介:
我是大风哥Wind,原生活大爆炸和神探夏洛克字幕组组长
过去10年,我一直专注于看电影学英语
我的b站账号是:大风哥Wind,欢迎到b站来跟我say "hi"
如果你想跟一起免费学英语,或者是想领取配套讲义+高清版《寻梦环游记》+双语剧本,请加我的微信zimuzu(备注:免费)
欢迎关注微信公众号:甩掉字幕社群