蓝精灵寻找神秘村(视频+MP3+中英字幕):第17期 蓝妹妹闯禁林
日期:2017-09-14 07:12

(单词翻译:单击)

听力文本
This is all my fault, hefty
都是我的错 健健
But smurfette, the forbidden forest?
但是蓝妹妹 你要去禁林吗
It's too dangerous
太危险了
I have to at least warn that lost village
我得去给那里的蓝精灵报信
Well, we're team smurf and we stick together
我们是蓝精灵四人组 我们必须一起行动
So, we're coming with you
所以 我们要和你一起去
I can't ask you to do that
你们不必如此
You didn't ask
不用你开口
We volunteered
我们自己想去的
Thanks guys
谢谢你们
First things first
言归正传
Wow! Bug technology. Cool
哇哦 虫虫黑科技啊 真酷
According to my map we should be standing right in front of this very large tall stone wall
如图所示 我们应该穿过眼前这堵又高又长的石墙
Check
好好看看
One small step for four small smurfs
我们的一小步 蓝精灵族的一大步
Okay. Let us proceed
好了 继续前进
重点讲解

proceed with sth
继续做(或从事、进行)
We're not sure whether we still want to proceed with the sale.
我们不确定是否还要继续减价促销。
Work is proceeding slowly.
工作进展缓慢。

forbidden
禁止的;不准的
Photography is strictly forbidden in the museum.
博物馆内禁止摄影。
The conversation was in danger of wandering into forbidden territory (= topics that they were not allowed to talk about).
谈话很可能离题而涉及禁止讨论的领域。

technology
科技;工艺;工程技术;技术学;工艺学
science and technology
科学技术
recent advances in medical technology
医疗技术的新发展
to make use of the most modern technologies
利用最现代的技术
视频及简介
该影片讲述的是蓝精灵的故事。

分享到
重点单词
  • checkn. 检查,支票,账单,制止,阻止物,检验标准,方格图案
  • proceedvi. 继续进行,开始,着手
  • forbiddenadj. 被禁止的
  • stickn. 枝,杆,手杖 vt. 插于,刺入,竖起 vi. 钉
  • conversationn. 会话,谈话
  • faultn. 缺点,过失,故障,毛病,过错,[地]断层 vt.
  • strictlyadv. 严格地
  • territoryn. 领土,版图,领域,范围